Translate.vc / Portuguese → French / Journal
Journal translate French
10,183 parallel translation
Um jornal de San Antonio descobriu que íamos tocar a Ausitn.
Le journal de San Antonio a découvert notre jeu à Austin...
A Loretta enviou-nos o diário do Jacob na Marinha.
Loretta a envoyé le journal naval de Jacob.
Está bem, li os diários do Jacob.
J'ai lu le journal de Jacob.
E se eles estiverem a dizer a verdade e o diário é que está a mentir o tempo todo?
Ils disaient la verité et que c'était le journal qui nous mentait depuis le début?
Mas talvez o diário seja uma forma de encobrir a verdade.
Mais peut-être que le journal est une couverture.
Quem tinha acesso a esse diário? entre o momento em que o Jacob morreu e quando o gabinete do médico legista, o viu pela primeira vez?
Qui a eu accès au journal entre le moment de la mort de Jacob et celui où le légiste l'a vu pour la première fois?
- O diário do Jacob?
Le journal de Jacob?
O diário do Jacob na Marinha.
Le journal naval de Jacob.
Um paciente da Herman parou aqui, e estou a aprender os passos da operação de MACC de amanhã, num artigo científico.
Un des patients de Herman a atterri ici, et j'apprends les étapes de la chirurgie foetale de demain dans un article de journal.
Janine, encontrei o seu diário.
Janine, j'ai trouvé ton journal.
Talvez o jornal te deixe enviar os puzzles da prisão.
Le journal vous laissera peut-être envoyer des énigmes depuis la prison.
No afamado diário.
Dans le célèbre journal.
Não sabias que ela escrevia.
Vous ne saviez pas pour son journal.
Era um vídeo diário.
C'était un journal en vidéo. Quoi?
Este diário não está a ajudar nada!
Ce journal n'aide pas!
Estive a ler... todas as páginas deste diário
J'ai lu... chaque page de ce journal,
Li sobre isto no diário.
J'ai lu quelque chose sur ça dans le journal.
Porque não? Tem de ser. Porém, quando chegámos aqui, pegámos num jornal e na capa dizia,
parce que c'est forcé mais quelles sont les chances en arrivant ici et de lire dans le journal en première page :
- Já vi muitos bombeiros aparecerem no jornal da manhã, mas nunca assim.
- J'ai vu beaucoup de pompiers faire la une du journal du matin, mais jamais comme ça.
Sentava-me no colo do meu pai e lia "The Wall Street Journal".
Assise sur les genoux de mon père, lisant le Wall Street Journal.
Ficámos em terceiro na Batalha de Bandas no estado do Idaho.
On a fait 3e au concours des groupes d'Idaho, photos dans le journal,
É o meu diário onírico, o registo de curiosidades, diário de desejos, os meus poemas...
Le journal de mes rêves, mon cahier fantasque, mon carnet de souhaits, mes poèmes...
Assim termina "Sr. Pepys" por hoje.
Fin du "Journal de Monsieur Pepys", pour aujourd'hui.
Para o Jornal Judeu sou : "O mais belo director de estúdio circuncidado".
Est-ce que je t'ai dit que le JOURNAL JUIF m'a juste nommé "le plus beau directeur de studio circonsis"?
Olá, e bem-vindos ao Book News, o programa em que vocês têm as últimas novidades dos livros e os autores têm o que merecem.
Bienvenue au Journal du Livre oà ¹ l'on passe les sorties littéraires en revue et les auteurs, à la moulinette.
O diário da minha irmã!
Le journal de ma sœur!
Podemos concentrar-nos?
Où est le journal?
Vamos procurar o diário.
On doit chercher le journal.
Isso não vai aguentar com eles!
Ça ne va pas les retenir! - Et le journal?
Muito bem, o diário disse que eles estão no velho centro de recriação na Dewer Street.
D'après le journal, ils sont au centre de loisirs sur Dewer.
Tem algum jornal?
Vous avez un journal?
- Está nos jornais.
Dans le journal.
O meu diário privado
KATE ELLIS Mon journal intime
"Querido diário, hoje fui a uma festa, " que basicamente acabou numa orgia.
Cher journal, ce soir, notre fête s'est transformée en orgie de mousse.
Nesse aspecto parecemos um jornal local.
On dirait vraiment que c'est un journal local dans ce sens.
E isso mudou quando o jornal foi vendido ao Times?
Et ça a changé depuis que le journal a été vendu au Times?
Creio que é seguro assumir isso, mas... neste momento estou mais focado em descobrir uma forma de tornar este jornal essencial aos seus leitores.
Je pense que oui... En ce moment je me concentre pour... trouver un moyen de rendre ce journal... essentiel pour ses lecteurs.
Penso que isto é uma história essencial para um jornal local, acho que no mínimo temos de ter acesso a esses documentos.
Ça me parait être un histoire majeure... pour un journal local, au minimum... il faut qu'on se procure ces documents.
Acredita que o seu jornal tem os recursos para aguentar isso?
Pensez-vous que votre journal a les ressources nécessaires pour traiter ça?
Era um jornal pequeno.
Petit journal.
Um jornal de diocese.
Le journal du diocèse.
Pessoalmente, sou da opinião que um jornal só funciona bem se for independente.
Mais personnellement, je pense... que pour un journal, pour bien fonctionner... il doit travailler seul.
- Sim. Num jornal local, o Patriot Ledger, ninguém viu, mas agora tenho o testemunho do Benzevich.
- Oui,... un journal local, Patriot Ledger,... personne ne l'a vu, mais maintenant j'ai le témoignage de Bensovitch.
Os mesmos documentos para os quais o seu jornal interpôs um processo.
Les mêmes documents que votre journal se bat actuellement pour avoir.
Liguei para o Wall Street Journal para reservar um anúncio de página inteira e sabe o que disse o comercial deles? " Para quê?
J'ai voulu publier une annonce dans le Wall Street Journal, et savez-vous ce que leur représentant m'a dit?
Registro do Capitão, data estelar 65.848,2.
Journal du capitaine, stardate 65848.2.
Lembrou-se de uma frase que havia lido num jornal há poucos dias, e que não tinha entendido.
"Il se souvient d'une phrase qu'il avait lu dans le journal il y a quelques jours " Je ne comprenais pas.
Diga-lhe que temos de tirar uma foto para o jornal.
Il faut une photo pour le journal.
Para não falar do jornal.
Sans parler du journal.
Isto é para a edição especial de fim de ano do jornal da Faculdade.
C'est pour l'édition spéciale des diplômés du journal de l'université.
O que diz no jornal, é verdade?
Ce que dit le journal. C'est certain?