Translate.vc / Portuguese → French / Judas
Judas translate French
704 parallel translation
Envergonhem-se de abandonar assim o nosso capitão, seus traidores, seus Judas Iscariotes, suas cobras escondidas, seus lobos com pele de cordeiro!
Honte à vous de vouloir abandonner notre Capitaine, traîtres! Bande de Judas! Vous êtes des loups déguisés en agneaux!
Se esquecerem disto, sereis uns novos judas... judas da terra russa.
N'oubliez pas et racontez-le à vos enfants et petits-enfants. Si vous l'oubliez vous serez des judas, des judas de la terre russe.
O que interessa é que ele era pai dela... e não vou fazer de Judas a única rapariga...
En tout cas, c'était son père. Je ne serai pas un Judas pour la seule fille...
Por Judas, vou vê-lo pessoalmente.
Je vais le voir!
- Mas ele era culpado como Judas.
Non, mais il est aussi coupable que Judas.
Por Judas.
Un judas.
Olhe, Menina Wales vamos falar francamente. Tem direito a saber já que palavras como judeu e judas e preto desgostam-me
Mlle Wales, mettons les choses au point.
- Lá está o vosso Judas Iscaríotes!
- Voici votre Judas!
Eles batem em você. São hipócritas, falsos como Judas!
Les gens de sa famille lui ont sauté dessus.
E eu encheria você de bofetadas!
Ils l'ont battue! Hypocrites Judas!
Oh, por Judas, Eu até me casarei contigo.
En plus, je te marierais.
Seu Judas.
Traître.
Saia daqui!
Judas!
- O meu nome é Judas.
- Je m'appelle Judas.
O Judas Jake está a trazê-los até ti.
Ce judas de Jake les mène droit à toi.
Preciso de ver a cara de Judas do Jake.
Je dois voir le visage de ce traître.
Vejo que trouxeste o Judas contigo.
Vous avez amené Judas avec vous.
Judas.
Traître!
Por tua causa. Judas!
À cause de toi, Judas!
Porco Judas... Oh Condessa...
S'y avait que des types bien pour défendre le sol de la patrie, Adieu Patrie!
Não nos vais dizer que com essa cara de Judas não lhes vais aos bolsos de vez em quando...
- Tu vas nous dire qu'avec ta gueule de faux jeton, tu leurfais pas les poches de temps en temps.
Você é um Judas, é o que é.
Espèce de Judas!
Não, esse é um amor sujo.
Non. C'est aimer Judas.
- Maldito traidor!
- Judas!
Judas! Judas!
Tu devais lui dire non.
Então tu fazes da tua filha a vergonha da aldeia por cêntimos.
Judas. Judas.
Quantos mais buracos abriste nas paredes?
Combien y a-t-il de judas dans ces murs?
Vive com um pelintra qualquer. No cu de Judas...
Elle m'a quitté pour un bookmaker.
Diz que seguiu a Maria Gambrelli para este cu de Judas.
Vous avez suivi Maria Gambrelli jusque dans ce trou perdu?
Judas!
Judas!
Mateus... e Judas Iscariotes... serão os operários da messe.
Matthieu, Judas l'Iscariote... Vous serez chargés de la moisson.
Não são seus irmãos... Tiago, José, Simão e Judas?
Et ses frères, Jacques, Joseph, Simon et Jude?
Só mesmo um irlandês dava o nome dele a um pútrido e fétido cu de judas como este.
Fallait un lrlandais pour donner son nom à cette saloperie de poste.
Judas vendeu-o. Pedro negou-o.
Judas s'est éclipsé, Pierre s'est renié.
Judas vendeu Cristo.
Judas qui vend Jésus.
Atenta nisso, Judas, focinho de tártaro!
Regarde bien, sale gueule tatare!
Fora com esse lixo, fora com os trapos pendurados... e com essas velharias e as tendas.
Discipline. Bombez le torse, nous sommes l'armée de Brancaleone, sang de Judas.
Disciplina!
Doucement avec Judas.
- O que me diz, filho de Judas? - E Aurocastro?
Que préférez-vous, frères?
Judas.
Judas!
Quando o Judas se enforcou, também houve uma tempestade.
Quand Judas s'est pendu, il a aussi tonné.
Deve ser o meu velho amigo... o "judas" internacional, o Dr. Who.
Il doit s'agir de mon vieil ami, ce Judas international, le docteur Who.
O que lhe chamavam eles? A cabra de Judas?
Comment s'appelait-il déjà?
- Quem é o Judas? Vamos ao jogo.
Reprenons la partie.
Está bem, pai? Deixa-me em paz, Judas.
Vous allez bien, Père?
Eu ajudo.
Laisse-moi tranquille, Judas.
Adeus, Judas.
A la prochaine, Judas.
És tu, Judas?
Est-ce toi, Judas?
- Antes vamos pedir uma garantia...
- Que dis-tu, fils de Judas?
Havia um para Judas.
Judas a bien eu une place à table.
- Baralhe.
- Cartes. - C'est qui, Judas?