Translate.vc / Portuguese → French / Judy
Judy translate French
1,924 parallel translation
- Judy, por favor.
Judy...
Este foi da minha tia Judy e da amiga dela.
C'est pour ma tante Judy et sa partenaire.
Oh, não nos esqueçamos da Judy Garland naquele clássico imortal o feiticeiro de assopra-o-com-o-cu.
N'oublions pas Judy Garland dans ce classique indémodable Le Magicien de sors-le-par-le-cul.
JUDY BLUME ESTÁS AÍ DEUS?
DIEU, TU ES LÀ?
A Judy e eu lidamos com os nossos problemas matrimoniais de uma forma um pouco diferente.
Avec Judy, on gère nos problèmes de couple différemment :
Ei, Judy, vem cá e age como uma anfitriã!
Hey Judy, viens par ici. Remplis ton rôle d'hôtesse.
Eu chamo-me Judy.
Je suis Judy.
Ficamos sabendo que o amigo de Scottie, que contratou Scottie, também contratou essa mulher, Judy, para interpretar Madeleine em uma trama diabólica para matar a Madeleine real, sua esposa, e ficar com sua fortuna.
On apprend ensuite que l'ami de Scottie, qui l'a engagé, a aussi engagé cette femme, Judy, pour interpréter Madeleine dans un complot diabolique visant à tuer Madeleine, sa femme, et à hériter de sa fortune.
Temos ali a identidade de Madeleine, ou melhor, de Judy em toda sua tensão trágica.
C'est l'identité de Madeleine, ou plutôt de Judy, dans toute sa dimension tragique.
Só quero estar com você o máximo que puder, Judy.
Je veux juste être à tes côtés autant que possible.
Judy, eu só quero que você fique bonita.
- Je te veux belle.
Judy.
Judy.
- Judy, faça isso por mim.
- Fais-le pour moi.
Quando Judy, vestida mais uma vez como Madeleine, atravessa a porta, é como se a fantasia se realizasse.
Quand Judy, remodelée en Madeleine, franchit la porte, c'est comme si le fantasme devenait réalité.
A violência, no caso de Scottie, é a remodelagem brutal de Judy, uma garota real, comum, em Madeleine.
Dans le cas présent, la violence du remodelage brutal de Judy, une femme réelle, ordinaire, en Madeleine.
Eu gostava da Judy Holliday.
J'aimais Judy Holliday *.
A minha mãe meteu-me nas peças da igreja. Uma vez esqueci-me de uma fala e para encobrir, fiz uma imitação da Judy Holliday.
Ma mère m'inscrivait aux pièces de l'église, une fois, j'ai oublié une ligne, et pour me rattraper j'ai commencé à imiter Judy Holliday.
Parker ligou para Judy Brooks na 7th Avenue.
Bien... Parker a appelé une certaine Judy Brooks sur la 7e.
Você.
Judy.
Vincent Minelli e Jusith Gardener, Arthur Miller e Marilyn Monroe.
Vincent Minelli et Judy Garland *. Arthur Miller et Marilyn Monroe *.
Aqui é Judy.
Ici Judy.
Reportando ao vivo para a WCN, sou Judy Nash.
Reportage en direct pour WCN, c'était Judy Nash.
Olá, judy.
Bonjour, Judy.
Bem, Bem, eu naão colocaria demasido importância no que a judy homefeldt pensa.
Oui, et bien, je n'accorderai pas trop de crédit à ce que Judy Homefeldt pense.
Toda a gente sabe, judy.
Tout le monde est au courant, Judy.
Para ser honesto, eu estava à espera que ao fim de todos estes naos sem o gato, a Judy teria seguido o seu caminho.
Pour être honnête, j'espérais qu'après toutes ces années sans chat, Judy serait allée de l'avant.
e a julgar pelo sorriso dele, eu sabia que ele gostava dela.
Et, vu son sourire, je savais qu'il avait le béguin pour Judy.
Mesmo que ele se tenha deixado ir, a Judy ainda conseguir ver o seu gato, o que era bem mais fácil do que pegar nele.
Bien qu'il s'était laissé aller, Judy pouvait quand même reconnaître Sébastien. Ce qui était bien plus facile que le soulever.
Olha, responde mal tudo o que quiseres, mas eu tenho de dizer, Eu não percebo porque tens de mentir à Judy e ser alguém que tu não és.
Ecoute, bonhomme, insulte-moi à ta guise, mais je dois te dire, je ne sais pas pourquoi tu dois te lier à Judy et être ce que tu n'es pas.
A boas notícia é que o Randy e a Judy iam ficar juntos.
La bonne nouvelle, c'est que Randy et Judy allaient être ensemble.
ele começava a pensar que a maneira como a Judy o tratava não era normal.
Il commençait à penser que la façon dont Judy le traitait n'était pas forcément normale.
O marido da Judy Pope tem um caso, e ninguém soube.
Le mari de Judy Pope a une aventure, personne ne le sait.
Bob e Judy Magnuson estarão ali.
Bob et Judas Magnus seront là.
Judy, sua ex-namorada... está.
Judy, ton ex-petite amie est en colère.
Judy a jornalista superou isto.
Judy la journaliste est au-dessus de ça.
Judy,... não podemos fazer isto de novo.
Judy, on ne peut pas franchir cette ligne une nouvelle fois.
Para o noticiário da WCN, eu sou Judy Nash.
Pour WCN News, c'était Judy Nash.
Obrigado, Judy.
Merci, Judy.
Acho que era um... Judy Garland, Joan Crawford, Sarah Jessica Parker, modo de gostar.
Je crois que c'était un amour à la Judy Garland / Joan Crawford / Sarah Jessica Parker.
Greta Garbo, Judy Garland e Mae West.
- G. Garbo, J. Garland and M. West.
Eu levaria a Greta Garbo para tomar um batido, a Mae West para o drive-in, e mataria a Judy Garland.
Je prends Greta Garbo pour un milkshake, Mae West au drive-in, et je tuerais Judy Garland.
A dama Judy Dorian, em "Estou Farto De Me Sabotar".
Dame Judy Dorian pour : "Je suis autodestructeur."
A dama Judy Dorian.
Dame Judy Dorian.
É a primeira nomeação e a primeira vitória dela.
Première nomination et première victoire pour Dame Judy Dorian.
É Nabokov com Judy Blume, e montes de quecas e murros.
C'est Nabokov et Judy Blume avec beaucoup de baise et de baston.
- Quando a gente estava na escola e tu desses-te que tinhas um chupão da Judy Bailey, E eu contei para toda gente que foi um aspirador de pó.
- Quand on était à l'école, tu as dit que Judy Bailey t'avait fait un suçon, j'ai dit à tout le monde que c'était l'aspirateur.
Judy, o seu pedido está quase pronto.
Judy, c'est prêt.
Sim, mas a Judy que a estava a aquecer para ser mais estimulante como no "Gata em Telhado de Zinco Quente".
- Oui, mais Judy m'a dit que c'était pour l'ambiance torride.
Posso arrepender-me de perguntar, mas o que lhe aconteceu a si e à Judy?
Malheureusement, je dois savoir ce qui s'est passé avec Judy.
Estávamos a jantar e a Judy olhou para mim por cima da caçarola de atum.
Au dîner, Judy m'a lancé un regard en mangeant du thon.
Vamos, Judy.
Allez, Judy.