Translate.vc / Portuguese → French / Jug
Jug translate French
37 parallel translation
E se for'Little Brown Jug'?
Si on jouait "Little Brown Jug"?
Em Outubro de 1967, Syd Barret gravou esta canção, "Jugband Blues", poucos dias antes de partir para São Francisco, onde os Pink Floyd iam começar a sua turné pela América.
Syd Barrett enregistra en octobre 1967 cette chanson, "Jug Band Blues", peu avant le voyage pour San Francisco, point de départ de la tournée américaine de Pink Floyd.
"Jugband Blues" é um pouco anterior e um pouco mais poético.
"Jug Band Blues" est un peu plus ancien, un peu moins poétique.
Creio que é "Don't jug me now".
Eh bien disons, "Don't Jive Me Now."
"não julgues, que não serás julgado"?
"Ne jugez point et vous ne serez point jugйs"?
Gosta desta música de jarro?
Vous aimez la jug?
Sinto a falta do meu jarro.
Ma jug me manque.
Ainda não era o suficiente para compensar o incêndio da caravana, mas pelo menos, consertar o telhado e ter-lhe arranjado um jarro foi melhor que não ter feito nada.
Réparer son toit et lui dénicher une jug remplaceraient pas son mobile home, mais c'était mieux que rien.
Isso poderia comprometer o caso em julgamento.
Ca peut compromettre le dossier lorsqu'il sera jug .
A Anna vai ser...
- Anna va être jug...
Na altura a cena folk era muito importante JOHN DENSMORE baterista dos The Doors ROBBY KRIEGER guitarrista dos The Doors e bandas jug e coisas desse género.
A cette période le folk cartonnait ici et les groupes nunuches et autres trucs du même genre.
E um dos tipos tinha um jug elétrico e tudo...
Et, tu sais, le gars avait une cruche électrique et un tas de choses. Ouais!
Que tal soprar duas vezes aqui a "Two jars of little brown jug"?
Jouez-moi deux mesures de Roulez bourrés.
Mas pode chamar-me Jug.
Mais vous pouvez m'appeler "Jug".
Posso beber um copo de água? Daquela jarra, Jug?
Je peux avoir un verre d'eau du pichet ( = jug )...
Vai ver Jug?
Tu vas voir Jug?
Jug!
Jug!
Jug quer tomar um café?
Jug, vous voulez qu'on aille prendre un café?
Jug?
Jug?
Olá, Jug.
Salut, Jug. Tu entres?
- Deus, Jug, porque não me contaste?
- Bon sang, Jug. Pourquoi t'as rien dit?
Ela não teria fugido, se não fosse por minha causa, Jug.
C'est à cause de moi si elle s'est enfuie, Jug.
Estás pronto para ir, Jugs?
T'es prêt à décoller, Jug?
A guerra é infernal, Jug.
La guerre c'est l'enfer, Jug.
- Estás a ambientar-te, Jug?
- Tu t'acclimates comme il faut, Jug?
Desculpa faltar ao teu aniversário este fim de semana, Jug.
Désolé de manquer ton anniversaire ce week-end, Jug.
Porque odeias tanto o teu aniversário, Jug?
Pourquoi tu hais tellement ton anniversaire?
Se estava chateada com algo, era por ter de saber do teu aniversário pelo Archie e não por ti, Jug.
J'étais contrariée parce que j'ai su pour ton anniversaire par Archie, pas par toi, Jug.
Porque é que contigo é tudo tão sombrio, Jug?
Pourquoi tout est toujours aussi noir, avec toi?
- É só uma festa, Jug.
- Ce n'est qu'une fête, Jug.
- Jug... - Não te preocupes.
Ne t'en fais pas.
Sinto-me bem, Jug.
Je me sens bien, Jug.
Tenho uma forte suspeita de que contratou o pai do Jug para fazer o trabalho sujo.
Je le soupçonne d'avoir payé le père de Jughead pour faire le sale boulot.
Sabes o que acontece a pessoas como nós em Riverdale, Jug.
Tu sais ce que les gens comme nous deviennent, ici.
Estavas tão entusiasmado, Jug.
Tu étais si content.
Adeus Juq.
Bye, Jug.
Jug.
Jug.