English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Junction

Junction translate French

134 parallel translation
Aqui, no cruzamento, é Cocoanut Junction.
Ici, à la fourche, c'est Cocoanut Junction.
Vamos avançar sobre Manassas Junction, atacamos às 4 da manhã.
Nous attaquons Manassas à 4h.
Então, um dia, a mãe, que tinha partido os óculos, foi atropelada por um eléctrico perto de Clapham Junction e mortalmente ferida.
Puis, un jour, maman qui n'avait pas de quoi remplacer ses lunettes, fut renversée par un tram et mortellement blessée.
Fim. O U-5 e o u-6 estão na área. Que o apanhem em Junction Road.
U 5 et U 6 sont dans le coin, qu'ils coupent par Junction Road.
Carro roubado vai para oeste parem-no em Junction Rd.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Carro roubado para oeste por Portobello, parem-no em Junctlon.
interceptez la voiture volée à Junction Road.
Vamos em direcção de Junction.
Allons à Junction par l'est.
Direcção oeste, para Junction.
Allons à Junction par l'ouest.
Direcção norte, para Junction.
Allons à Junction par le nord.
Fim. Direcção sul, para Junction.
Allons à Junction par le sud.
Milton, Delford Junction, North Oaks e Parkman.
Meloton, Delford Junction, North Oaks et Parkman.
Wells Junction.
Wells Junction.
Se calhar os quatro de Wells Junction foram buscar reforços?
Peut-être que ceux de Wells Junction ont demandé du renfort.
E quando eu cheguei à cidade de Junction, Descobri que não havia mais comboios de passageiros partindo para a estação de fort Linton.
Et en arrivant à Junction City, j'ai réalisé qu'il n'y avait plus de trains de voyageurs allant à Spindle Station et à Fort Linton.
O Sr. Owens tinha-lhe enviado um telegrama da cidade de Junction.
M. Owens lui avait envoyé un télégramme depuis Junction City.
Você tem gritado por a água mais alto do que eles desde que saímos de Junction.
Tu fais plus de boucan pour cette eau que ces chevaux depuis qu'on a quitté Junction City.
Mandei ao seu pai um telegrama de Junction como você me disse, e... ele estará em Spindle para se encontrar consigo, e ficará muito contente em vê-la.
J'ai envoyé un télégramme à ton père depuis Junction City, il te retrouvera à Spindle Station et il sera sacrément content de te voir.
Sim. O condutor telegrafou-lhe da cidade de Junction.
Le chef de train lui a envoyé un télégramme de Junction City.
E telegrafámos para Junction City.
On a télégraphié à l'embranchement.
O chefe da estação em Junction disse para os deixar embarcar, por isso, tranquei-os aqui dentro.
Le chef de triage à la jonction m'a dit de les laisser passer, alors je les ai mis là-dedans.
Eles são as alavancas originais da sinalização de Whittingham Junction.
Ce sont les leviers de signalisation de Whittingham Junction.
Sierra Junction, fica a um ou dois dias daqui.
Sierra Junction. A un jour ou deux, au sud.
A que horas chega o comboio a River Junction?
Quand doit-il atteindre River Junction?
Saíram de River Junction.
Lls viennent de quitter River Junction.
- Já saiu de River Junction, senhor.
- Le train vient de quitter River Junction.
Foi porque a pior parte da viagem era de River Junction até aqui que deu o destacamento ao Tenente Forsythe?
Est-ce parce que le plus dur à passer est entre River Junction et ici que vous avez chargé le Lt Forsythe du convoi?
Não há comunicação entre nós e River Junction!
Il n'y a plus de signal entre ici et River Junction!
Mas o comboio das 7h58 chegou a Swindon às 8h19, e foi para a manutenção anual em Wisborough Junction.
Mais l'omnibus de 7h58 est arrivé à Swindon à 8h19 à cause de l'entretien annuel à Wisborough Junction.
O lugar mais próximo é... o cruzamento em Harris Mill.
Le plus près, c'est Harris Mill Junction.
O sr. Reynolds está lá com um amigo.
M. Reynolds a ramené un ami de Junction.
- De Junction, disse o Ames.
- Ames a dit de Junction.
Milhares de refugiados civis estão a abandonar a zona, instigados pelo boato de que os vagões-cisterna descarrilados em Walkashi Needles Junction estavam cheios de gás de nervos.
Des milliers de réfugiés quittent la région... les camions-citernes qui se sont renversés... à Walkashi Needles Junction étaient remplis de gaz paralysant.
Só temos de ir para Cable Junction e esperar.
Tiout ce qu'on a à faire, c'est se poser à Cable Junction et attendre.
- O que há depois de Cable Junction?
- Qu'y a-t-il après Cable Junction?
Localizei os barcos. Andam à deriva, a cerca de um quilómetro a Oeste de Cable Junction. O vento e a maré estão a levá-los para Leste.
J'ai localise les voiliers des jeunes, immobilises et à la derive, à environ 1 km à l'ouest de Cable Junction, le vent et le courant les font deriver à l'est.
Vou rebocar-vos até Cable Junction e depois chamo a Guarda Costeira.
Je vais vous tirer jusqu'à Cable Junction puis appeler le garde-côte.
Cable Junction à vista!
Cable Junction est en face.
A corrente está a levá-los para Cable Junction.
Ils se laissent entraîner par le courant vers Cable Junction.
Preciso de um bilhete de Grand Junction, Colorado para o Oregon.
Il me faut un billet pour l'Oregon.
Quando comprares o bilhete, diz-lhes que o levanto no aeroporto Grand Junction.
Pour le billet, je vais devoir aller le chercher à l'aéroport de Grand Junction.
"Scotty ´ s Junction".
- Scotty Junction.
Vou para Grand Junction, no Colorado.
Je vais à Grand Junction, dans le Colorado.
De Ashford Junction, podemos apanhar o da uma para Hastings, depois o de Londres-Brighton e costa do sul, de Bexhill para Lewes, sem paragens, depois para Newhaven e o barco do fim da tarde para Dieppe.
À Ashford, nous aurons le train d'une heure jusqu'à Hastings. Puis le Londres-Brighton, et la ligne de la côte sud, puis de Bexhill à Lewes, direct, jusqu'à Newhaven, et le bateau du soir pour Dieppe.
Conheço uns índios em Apache Junction nascidos aqui... mas poucos nasceram aqui.
Je connais des Indiens à Apache Junction qui sont nés ici, mais il y en a très peu.
Esta casa e a propriedade daqui até Two Moon Junction.
La maison et la propriété jusqu'à la fourche des Deux lunes.
Aos sábados, vestiam os smokings e os vestidos de noite e iam dançar para o pavilhão que temos em Two Moon Junction.
À une époque, chaque samedi soir, ils enfilaient leur smoking et leur robe, et allaient danser dans notre pavillon de la fourche des Deux lunes.
Two Moon Junction?
La fourche des Deux lunes?
Soube que o Destemido Frank Fargo fez um destes chegar quase aos 110, para lá da Estação Verde.
Il paraît que Frank Fargo l'intrépide est monté jusqu'à 110 kmlh, aprés Verde Junction.
Willesden Junction.
Willesden Junction.
April Dreaming, Junction Salute.
Rêve d'Avril, Jonction Salut.
Junction Salute na lateral.
Jonction Salut à l'extérieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]