Translate.vc / Portuguese → French / K2
K2 translate French
56 parallel translation
Q para K-2.
Q en K2.
Q para K-2?
Q en K2?
Não se consegue chegar perto do espelho. O líder da expedição era o Coronel Sir John "Picuinhas" Butler, veterano do K2, Annapurna e Vidal.
Le chef d'expédition était le colonel Sir John Butler "L'allumeur", vétéran du K2, de l'Annapurna et du Makalu.
Japan Home Video K2 SPIRl / S.E.N.
Japan Home Video K2 SPIRIT / S.E.N.
Não investimos dinheiro em ti para subires o K2.
On n'a pas investi pour que tu escalades le K2.
O porquê? O FBI disse que era um jogo para os hackers, como saltar um muro, porque está lá.
Le F.B.I. a dit que c'était un jeu d'enfant pour les hackers, comme escalader le K2, juste parce qu'il existe.
E a tua prancha K2.
- Et ta snowboard.
Posso te deixar no caminho de volta ao Acampamento do K2.
Je te déposerai au camp de base du K 2.
Tem 40 pessoas com ele, para tentar o K2.
Il a amené 40 personnes avec lui.
Precisavam de quem escalasse o K2 e ficasse apresentável.
Il leur fallait quelqu'un qui escalade le K 2 en restant présentable.
Ele fica no cume do K2 a acenar, enquanto o voo inaugural o sobrevoa.
On le verra au sommet tandis que le vol inaugural passera au-dessus.
Há 4 anos cheguei aqui com um sonho : o de escalar o K2.
Il y a 4 ans, je suis venu dans l'espoir d'escalader le K 2.
Dois anos no Evereste, três no K2.
Deux ans sur l'Everest, trois sur le K 2.
O Nilo, as Galápagos, o K2.
Le Nil, les Galapagos, le K2.
Então, Sr. Kirby, diga-me. Quando escalou o K2, montaram o acampamento a 7.500 ou a 9.000 metros?
M. Kirby, quand vous avez escaladé le K2, votre camp de base était à 7500 ou à 9000 mètres?
Apareces entre o K2 e o Great Barrier Reef, e ficas a saber isso sobre mim, é?
Tu passes ici entre le K2 et la grande barrière de corail et tu penses me connaître?
- A fazer rappel na encosta Norte do K2.
- En rappel sur la face nord du K2.
A família não vai subir o monte porque o pai está a tentar arrastar os miúdos, o equipamento, o cão Rex e o que parece ser o seu gabinete pela K2 acima, num Ford Falcon.
Non, elle n'y arrivera pas, car papa hisse les gamins, son matériel, Rex et les trucs de 1re nécessité au sommet du K2 dans un tacot.
Não venhas fazer merda K2.
- Viens pas foutre ta merde, K 2.
Vai embora K2. Não queremos que haja merda.
- Non, rentre chez toi, K 2, on veut pas la merde.
- Assim está bem K2, muito bem.
- Ah, K 2, c'est bien.
Ena K2, é para o meu aniversário?
( sifflements admiratifs ) - Hé, K 2, c'est pour mon anniversaire?
- Eu arrisco. - K2, larga-a e espera lá em baixo.
- K 2, lâche-la et va m'attendre en bas.
K2, não penses, por favor.
K 2, réfléchis pas. Fais ce qu'on te demande.
Mais alguém está interessado, K2?
Ça intéresse quelqu'un d'autre? K 2?
2 milhões à esquerda para o K2.
- Deux millions à ma gauche pour ce brave K 2. Qui dit mieux?
K2, dá-me a tua pistola.
K 2, passe-moi ton flingue deux secondes.
K2, a pistola, porra.
K 2, ton flingue, merde!
Que fazemos agora, K2?
- Qu'est-ce qu'on fait maintenant, K 2?
Corremos com lobos Escalámos o K2 E travámos um comboio
Couru avec les loups, gravi le K2 Même arrêté un train
O K2 e os cumes vizinhos reivindicaram mais vidas que qualquer outros.
K2 et ses soeurs ont pris plus de vie que tous les autres sommets.
Esta é a segunda montanha mais alta do mundo, o K2.
C'est la deuxième montagne la plus haute. Le K2.
- Que altura tem o K2?
L'altitude du K2? - J'en sais rien.
Se continuarmos com o amplificador de curto alcance K2 de modulina cálcica, eu poderia potencializar a corrosão da proteína a longo prazo.
Si on continue l'amplificateur de calcium par modulation K2 à courte distance, je peux stimuler la corrosion protéinique de potentialisation à long terme.
O primeiro tipo que conheci que fez escalada livre no K2, sem oxigénio. - Do caraças, mano.
Je ne connaissais personne ayant escaladé le K2 sans oxygène.
Não é a K2.
Ce n'est pas le K2.
Reforça o teu controlo, K2-B4.
Resserrez votre étreinte, K2-B4.
Ele anda a escalar por lá e ela está presa aqui.
Il escalade le K2, regarde, et elle est coincée ici.
Sim, o que estás a fazer aqui, K2?
Tu fais quoi ici K2?
Vá lá, K2...
Allez K2, m...
- Na chamada do K2.
K2. - K2!
O que me leva a esta manhã, K2.
Ce qui me guide à ce matin, K2.
K2, anda aqui. Temos convidados.
K2 amène ton gros cul, on a des invités.
K2, deixa o sol brilhar cá dentro.
K2, laisse le soleil entrer.
K2...
K2
O K2 está lá fora.
- C'est K 2 à l'entrée.
Não te mexas, K2.
- Bouge pas K 2!
- K2?
- Oui.
O K2 vai aí buscar-vos.
- J'envoie K 2 te chercher.
- K2?
K 2?
Quem deu o meu número ao K2?
Qui à donné mon numéro a K2.