Translate.vc / Portuguese → French / Kai
Kai translate French
809 parallel translation
Não é Annie Oakley, Dorothy Lamour nem a Mme. Chiang Kai Shek.
Et pas Annie Oakley ni Dorothy Lamour ni madame Chiang Kai-Shek.
Assinado, Chiang Kai-shek. "
Signé, Tchang Kaï Tchek. "
Os estudantes apoiam um novo líder, Chiang Kai-shek do Partido Nacionalista.
Les étudiants de Chine soutiennent Tchang kaï-chek, du parti nationaliste.
Chiang Kai-shek pacificamente, os comunistas pela força.
Tchang kaï-chek, pacifiquement. Les communistes, par la force.
O nosso governo decidiu para já não tratar as lutas entre Chiang Kai-shek e os outros chefes como outra escaramuça entre eles.
Les États-Unis ne considèrent pas les combats entre Tchang kaï-chek et les seigneurs comme un démêlé de plus entre seigneurs.
Chiang Kai-shek é o Deus dele.
Tchang kaï-chek est son dieu.
Muito conhecido. Chiang Kai-Shek, de quem também não gostava muito.
C'est Chiang Kai-shek... dont je n'étais pas non plus très fou.
E ao Chiang Kai-shek também.
A Tchang Kaï-chek aussi.
Deveria estar a apanhar nozes nas montanhas Kai!
Retournez récolter des noix dans vos montagnes de Kai!
Os alunos da comissão que trata do Lani Kai Lani Luau devem ir ter com o Treinador Calhoun hoje, depois das aulas.
Tous les élèves du Comité de décoration se mettront en rapport avec M. Calhoun, aujourd'hui. Shakespeare. Pourquoi il a pondu tant de conneries?
Apresentamos os vencedores do concurso de talentos e o rei e a rainha do Lani Kai Lani Luau, o Sr. Nogerelli e Miss Zinone.
Les vainqueurs du concours, Ie roi et la reine, sont M. Nogerilli... et Mlle Zinone.
Com o sol a pôr-se sobre o Lani Kai Lani Luau, lembro aos nossos finalistas as palavras do Presidente Kennedy /
Tandis que le soleil se couche sur la fête, je rappelle à nos diplômés Ies paroles du Président Kennedy :
Kai e Kui...
Kai, Kui!
Tem de ser o Imperador a retirar o véu.
C'est l'Empereur... qui doit ôter le Kai t'ou.
Enquanto você estava em Tientsin, a maior parte da China ficou sob o controlo de Chiang Kai Shek, os chamados Nacionalistas...
Pendant ton séjour à Tientsin... la Chine passa sous le contrôle de Chiang Kai-Shek... des prétendus nationalistes...
O General Chiang Kai Shek tomou Xangai.
Le Général Chiang Kai-Shek a pris Shanghai.
Sei que o Chiang Kai Shek tem dentadura postiça.
Je sais que Chiang Kai-Shek a un dentier.
Um senhor da guerra a soldo de Chiang Kai Shek.
Un Seigneur de la guerre vendu à Chiang Kai-Shek.
O colar de pérolas dela foi a prenda de casamento de Chiang Kai Shek para a sua nova esposa.
Son collier de perles est le cadeau de noces de Chiang Kai-Shek... à sa nouvelle femme.
- Kay!
Kai!
Parece que o Cobra Kai não entrará no torneio deste ano.
J'imagine que Cobra Kai ne va pas participer au tournoi cette année.
Fizemos vários pedidos para que pagasse as dívidas, mas uma vez que não respondeu, temos de retirar o Cobra Kai da nossa lista de membros.
"Dojo mystérieux avec un seul élève écrase les Cobras" Je vous ai réclamé à maintes reprises le paiement des sommes dues... mais puisque vous n'avez pas répondu on n'a pas d'autre solution... que de rayer le Cobra Kai de la liste de nos adhérents.
Isto não acabou. Somos o cobra Kai.
On est Cobra Kai.
Cobra Kai.
Cobra Kai...
Cobra Kai.
Cobra Kai... - Gagnons la bataille.
Vou reabrir o dojo cobra Kai.
Tout le monde a besoin d'un professeur.
Está na altura de endireitar as coisas.
Je rouvre le dojo Cobra Kai.
Vou abrir dojos cobra Kai em todo o vale.
Je vais ouvrir des dojos Cobra Kai dans toute cette vallée!
A partir de agora, quem falar em karaté, estará a falar no karaté cobra Kai.
Désormais quand ils diront "karaté", les gens penseront karaté Cobra Kai.
Comprem T-shirts cobra Kai!
Mets ton t-shirt Cobra Kai!
Juntos, vamos abrir uma cadeia de dojos cobra Kai, onde os jovens poderão aprender alguns dos valores que eu aprendi :
Ensemble... Ensemble, nous allons lancer une chaîne de dojos Cobra Kai... où les jeunes pourront apprendre les valeurs que j'ai apprises.
Representando Cobra Kai, o candidato Mike Barnes.
Représentant le Cobra Kai, le challenger, Mike Barnes!
Também sou discípulo dele, o Kai.
Kai, le disciple préféré du Maître.
- Kai, quem foi atingido?
- Qui a été blessé?
Kai, disse para lhes dizeres para pararem com as lutas!
Kai, ne te bats pas! Dis-leur d'arrêter.
Não lutes, Kai!
Arrête de te battre, Kai.
Kai, mais para a direita.
Kai, assieds-toi plus à droite!
Kai, leva os doentes para outro lado.
Kai, retourne t'occuper des malades.
Os homens do Magistrado já não devem demorar.
Les soldats vont arriver. Shirong, Kai!
Wing, Kai, vão buscar algum dinheiro e vão-se embora daqui.
Prenez un peu d'argent et partez!
Excelência, não oferecerei resistência. - Kai!
Excellence, je vous suis à la prison.
Kai, traz medicamentos para os feridos.
Occupe-toi de soigner ces soldats.
É conhecida como Kai.
On l'appelle le Kaï.
- Kai Opaka, se pudéssemos discutir...
- Kaï Opaka, j'aimerais vous...
- Kai Opaka...
- Kaï Opaka...
Diga-me, o que achou de Kai Opaka?
Qu'avez-vous pensé de Kaï Opaka?
O John Kreese do dojo cobra Kai era o nosso melhor aluno.
John Kreese, du dojo Cobra Kai, était le meilleur d'entre nous.
Kai, vai buscar a tua arma!
Kai! Des armes!
Kai!
N'en parle pas.
Wing, Kai!
Shirong, Kai!
Kai, eu ajudo o mestre, vai tu salvar a Prima Yee.
Kai, va sauver 13e tante.