Translate.vc / Portuguese → French / Kale
Kale translate French
157 parallel translation
O velho Kale Beebe apareceu cá, bêbado que nem um cacho, e dormiu no sofá do teu escritório.
Kale Beebe était saoul. Il a dormi sur le divan.
Pode chegar a Kale 14 em seis saltos, sabe disso.
Tu ne peux pas arriver à Kale-14 en six sauts et tu le sais.
Kale!
- Kale!
- Vá lá, Kale!
- allez, Kale.
Kale...
Kale...
Kale!
- Kale... - Oui.
Kale!
- Kale! - Oui.
Está bem, Kale.
Très bien.
- Lombard e Kale se faz favor.
- Lombard et Kale.
A Kale deu o quarto à "Maria Ninguém", e não a mim...
Du nouveau? Kate veut bien héberger Jane Doe mais pas moi.
- Fala o Sargento Detective Kale.
Inspecteur Kale.
Eu sei que vocês os dois não se falam muito... Mas ele e a Kale dão-se muito bem.
Je sais que vous ne parlez pas beaucoup, mais lui et Cale s'entendent bien.
- Olá. - Lembra-se da Kale.
Balon, vous vous souvenez de Cale?
Um Jockey novo? Ela é minha filha, Kale.
Manny, je te présente Cale.
Kale eu vou passar a noite com ela.
Cale, je vais passer la nuit avec elle.
Ela... Ela não é um mascote, Kale.
Elle est... elle n'est pas un animal de compagnie, Cale.
Não é uma questão de os guardar, Kale.
Tu n'as juste qu'a la garder, Cale.
Kale, ela vai ter um bebé!
Vous aidée, Cale. Elle va avoir un bébé.
- Esta é a minha filha Kale.
- C'est ma fille Cale.
- Prazer em conhecer-te, Kale.
Salut - Ravi de vous rencontrer, Cale.
Kale... quer conhecer o garanhão que escolhi para vocês?
- Hé, Cale, envie de rencontrer l'étalon j'ai choisi pour vous?
Kale, apresento-te o "Grand Slam".
Cale, rencontrer du Grand Chelem.
Anda Kale.
Let's go, le miel.
Kale, nesse armário por cima do lava-loiça...
Cale, dans ce cabinet-dessus de l'évier...
Não penses que não sei o que se está a passar entre ti e a Kale.
Ne crois que je sais pas Qu'est-ce qui se passe ici avec vous et Cale.
A Kale é uma menina linda...
Cale un enfant magnifique.
- Olá, Kale.
- Bonjour Cale
A Kale adora esse cavalo.
Cale adore ce cheval.
A verdade é que se a Kale não estivesse comigo naquela noite... Eu teria deixado aquele cavalo na pista. Tinham-na abatido, mas eu ainda teria o meu emprego.
En vrai, si Cale n'avait pas été là j'aurais laissé le cheval sur la piste et les laissez abattre le cheval et j'aurais encore mon travail.
Kale.
Cale?
Anda lá, Kale.
Allons. Cale?
Segura-te, Kale.
Tiens, Cale.
Kale!
Cale!
Kale, segura-te firme!
Cale, accrochez-vous!
- Como está a Kale?
Comment faire de Cale?
Kale.
Cale...
Ela era um bom cavalo, Kale.
Elle a été un bon cheval, Cale.
Bem-vinda ao mundo das corridas de cavalo, Kale... - Onde nem tudo acaba como tu queres.
Eh bien, dans les courses de chevaux, tout ce qui n'est pas toujours finissent par la façon dont vous le souhaitez.
Eu gostaria que lê-se o conto da Kale.
J'aimerais vous lire l'histoire de Cale.
Por Kale Crane.
Par grue Cale.
Eu cometo erros, Kale.
J'ai fait des erreurs, Cale.
Kale... vai ajudar o avô a descarregar o que está no atrelado.
- Mm? J'ai une chèvre Pop nouvelle. Voulez-vous le sortir de la remorque?
- Kale!
- Kale!
- Kale?
LIL : Cale.
Kale...
Cale?
Kale Crane?
Crane Cale.
Kale...
Cale...
Kale?
Cale?
Kale?
Cale... ( Porte claque )
Kale, Kale!
Cale...
- Kale, escuta... - Qual é o preço?
Quel a été le tag?