Translate.vc / Portuguese → French / Kaleidoscope
Kaleidoscope translate French
49 parallel translation
À noite é empregada de mesa no Kaleidoscope, na West 63.
Travaille au noir comme serveuse au Kaléidoscope sur West 63e.
A Joyce trabalha no Kaleidoscope Kitchen. E então? É um lugar novo.
Joyce travaille au Kaleidoscope Kitchen.
Ouvi óptimos comentários sobre ti, sobre a Kaleidoscope... De quem?
On m'a chanté vos louanges et celles du Kaleidoscope.
-... se o podemos gravar no... - Kaleidoscope Kitchen.
- Si on peut le faire au...
Enviámos a nossa equipa ao Kaleidoscope Kitchen fingindo ser uma equipa de outro programa.
Nous avons envoyé nos opérateurs au Kaleidoscope Kitchen, comme si c'était ceux de 48 Hours.
Isto é para a sessão da "Kaleidoscope" com o Paolo?
C'est pour la séance photos de Kaleidoscope avec Paolo?
Liga os detalhes no Caleidoscópio.
Rentre les détails dans le Kaleidoscope.
Posso buscar no Caleidoscópio.
Je pourrais commencer une recherche avec le Kaleidoscope. Restreint les paramètres de recherche.
Dois dias antes, o caleidoscópio encontrou a mesma carrinha na porta do Hotel Biltmore, no centro de Los Angeles.
Deux jours avant ça, Le Kaleidoscope a trouvé le même van à l'extérieur de l'hôtel Baltimore. dans la ville de Los Angeles
Temos as autoridades locais e o Caleidoscópio a procurá-los.
La police et le Kaleidoscope les recherchent.
O caleidoscópio encontrou o táxi do Arkady.
Le Kaleidoscope a trouvé le taxi d'Arkady.
- Ela foi ensinada a examinar um microscópio, você sabem... - enquanto a maioria de vocês estavam brincando com caleidoscópios.
Elle a grandi avec un microscope entre les mains, pendant que vous, vous jouiez avec un kaléidoscope,
São como grandiosos padrões que vão mudando.
Et s'entremêle. C'est un kaléidoscope, tu comprends?
Com imagens caleidoscópicas!
avec un kaléidoscope d'images.
Mas ao contrário do casado Cusimano, culpado - chamemos as coisas pelo nome de um apagar pré-senil dos sentidos, de um intoxicante caleidoscópio de desejos...
Mais contrairement à Cusimano, un homme marié, qui a été, disons-le, victime de troubles préséniles des sens, d'un kaléidoscope illusoire de désirs... ll délire!
Adoro os "K".
- Kaleidoscope Kitchen.
" Era como se um caleidoscópio, tivesse se quebrado
On aurait dit un kaléidoscope brisé.
Trabalha sob o mesmo princípio de um caleidoscópio.
Ca marche de la même façon qu'un kaléidoscope.
O caso é legítimo.
Je parle des "yeux kaléidoscope". Regardez.
- É o meu caleidoscópio.
C'est mon kaléidoscope.
Um caleidoscópio.
Un kaléidoscope.
Como um caleidoscópio de infinitas cores
Comme un kaléidoscope de couleurs infinis
Estou sentada em frente da televisão e a minha mãe matou-se.
Quand j'arrête de regarder la télé, tout se met à bouger comme à travers un kaléidoscope.
Eles são como um prisma ou um caleidoscópio. Eles tem inúmeras facetas em inúmeros lados.
Ils sont un peu comme un prisme ou un kaléidoscope, avec de multiples facettes et différents aspects.
Ele procura com o Caleidoscópio.
Ils font une recherche au Kaléidoscope. Ok, très bien.
Procura pelos irmão Durrani com as impressões digitais e procura a carrinha com o Caleidoscópio.
Recherche les traces des frères Durrani, et lance le Kaléidoscope sur le van.
Está bem. O caleidoscópio tem uma pista das matrículas dos snipers.
Le kaléidoscope a trouvé quelque chose pour la plaque du tireur.
Executa o reconhecimento fácil e verifica as câmaras da área.
Met en route le kaléidoscope pour une reconnaissance facial et vérifie les caméras de sécurités dans la zone.
O caleidoscópio procura a mesma marca e modelo.
J'ai lancé un kaléidoscope qui cherche des sedans de ce model.
Mas o Caleidoscópio já procurou em estacionamentos privados.
D'accord, mais le kaléidoscope cherche déjà dans les parkings privés de la piste d'atterrissage.
Passei essa característica no Caleidoscópio.
J'ai soumis l'image au kaléidoscope.
O caleidoscópio tem uma pista do Lexus do Robert Brown.
Le kaléidoscope vient de trouver la Lexus argentée de Robert Brown.
- Encontraram-no utilizando o... - Caleidoscópio. Certo.
Ils l'ont trouvé en utilisant... un kaléidoscope.
Estou a fazer a pesquisa para ver se rastreio a rota até à praia.
Je fais une recherche avec le kaléidoscope pour voir si je peux tracer sa route jusqu'à la plage.
Estamos a fazer uma busca agora.
Nous sommes en train de faire une recherche au kaléidoscope.
O caleidoscópio encontrou uma pista do Nissan prateado.
Hey, les gars. Le kaléidoscope a trouvé la Nissan argentée de Kouris.
E o caleidoscópio viu-a estacionada aqui há uma hora atrás.
Et le Kaléidoscope vient de la repérer il y a une heure garée ici.
O caleidoscópio gigante.
Le kaléidoscope géant.
- Fizemos uma pesquisa detalhada para Munir Al Zarzi nas imediações do banco, nos vídeos de segurança do FBI e encontramos isto.
Nous avons fait une recherche avec le kaléidoscope pour Munir Al Zarzi aux alentours de la banque d'après les vidéos de surveillance du FBI, et trouvé ça.
- Alguma coisa no caleidoscópio?
Quelque chose dans le Kaléidoscope?
Obrigado, Caleidoscópio.
Merci, Kaléidoscope.
Caleidoscópio e reconhecimento facial certos.
Kaléidoscope et reconnaissance faciale
O caleidoscópio de cores representa a alegria, a celebração e o crescimento.
Le kaléidoscope des couleurs volantes représente la joie, la célébration et une nouvelle croissance.
Ou é como um caleidoscópio do sofrimento humano?
Ou comme un kaléidoscope de la souffrance?
Não fui eu, foi o caleidoscópio.
Je ne l'ai pas trouvée, le kaléidoscope l'a trouvée.
O caleidoscópio não a encontrou. Encontrou a carrinha usada para levar o Kirkin.
Le kaléidoscope ne l'a pas trouvée, mais il a trouvé le van utilisé pour enlever Kirkin.
Estou a usar o Caleidoscópio para ver o destino do Pena depois de fugir do abrigo.
J'utilise le kaléidoscope pour déterminer où Pena est allé après la planque.
O caleidoscópio encontrou o carro da Anna.
Le kaléidoscope a trouvé la voiture d'Anna.