Translate.vc / Portuguese → French / Karting
Karting translate French
50 parallel translation
O Carro está a tentar dizer alguma coisa.
Karting veut dire quelque chose.
O Woody está a guiar o carrinho.
Woody est sur Karting!
mas eu tinha-me esquecido do combinado e como não te queria magoar disse-te que tinha de ir trabalhar, mas, na verdade fui andar de kart com o Andy.
alors je t'ai dit que je devais travailler, mais en réalité je suis allé faire du karting avec Andy.
Ele tem andado a pedir-me para o levar ao cartódromo, mas eu tenho-lhe dito que não.
Il me tanne pour que je l'emmène au circuit de karting, tu n'as qu'à l'y emmener.
Eu adoro o cartódromo.
J'adore le karting.
Olha, Bill, estava a pensar, se calhar, amanhã podíamos ir ao cartódromo.
Bill, je me demandais... si tu voulais pas aller au karting avec moi demain?
Toca a andar de kart. Vamos a isso?
- Vive le karting, hein?
É um sítio giro para usar os walkie-talkies.
- Oui, une piste de karting. - Oh. C'est un bon endroit pour utiliser leurs talkies-walkies.
- Pista de karting, Ray?
- Du karting, Ray?
- Quem gosta de karts?
- Qui aime le karting?
- Boa! Karts!
On adore le karting!
Assim, para resumir, a Kart Attack, é muito mais do que uma pista de karting.
Pour résumer, Kart Attack est beaucoup plus qu'une piste de karting.
Ouve, querido, disse que ouviria a proposta e ouvi, mas nada muda o facto de ser uma pista de karting.
Écoute, chéri. J'ai dit que j'écouterais ce qu'ils avaient à dire, et je l'ai fait. Mais rien ne change le fait qu'il s'agit de karting.
Fizeste a treta do kart e eu fiz aquilo com a tua mãe uma vez.
Écoute, tu as fait le truc du karting et moi le truc avec ta mère.
Vou andar de kart outra vez, este fim-de-semana.
Tu vas faire du karting ce week-end?
Esse é o prédio deles, senhor. Fica ao lado da pista de kart go. Olha com atenção.
Patron, leur bâtiment se trouve près du karting.
Do dono da pista de kart?
Au proprio du karting?
Vais até lá a conduzir aquele carro?
Tu vas aller dans la Creuse avec ton karting là? Bein oui.
Mas agora, tudo por culpa da Vanessa, sem futebol, sem poker, sem Kart.
Mais maintenant, à cause de Vanessa, plus de football, plus de poker, plus de karting.
Caminhámos na Catalina, andámos de kart em Oxnard, na Oktoberfest em Rosemead.
De la randonnée à Catalina, du karting à Oxnard, l'Oktoberfest à Rosemead.
Quem diria que andar de kart podia ser melhor que sexo?
Qui aurait cru que le karting pouvait être mieux que le sexe?
Que anda de kart e lê notícias no Yahoo!
Qui fait du karting, et qui s'informe sur Yahoo!
Não pensámos que a aventura do karting acabasse por se tornar uma carreira.
Nous ne pensions pas que le karting pourrait devenir un métier.
Assim que perceberam que a ambição de Ayrton era ser piloto de competição, não tiveram problemas em apoiar as primeiras tentativas dele no karting.
Quand ses parents ont réalisé qu'il voulait faire de la course automobile, ils n'ont pas eu de problèmes pour le soutenir dans ses premiers pas en karting.
- Não, prometi aos meninos que íamos andar de kart se eu visse as notas.
J'emmène les garçons au karting. Pour leurs bulletins scolaires.
Mas... eu quero andar de kart.
Mais je veux faire du karting.
Adivinhem quem vos vai levar a andar de Kart?
Devinez qui vous emmène faire du karting.
E sabem que mais? Andar de kart é só para começar.
Et le karting, c'est que le début.
- O pai quer ir andar de kart.
Papa veut aller au karting.
Costumava fazer karting, mas deixei de caber no carro.
Je faisais du kart avant, mais je m'en suis lassé.
Karting?
Un karting?
Karting.
Un karting.
Nunca deslizar numa pista de kart.
- Quoi? De ne pas draguer sur un circuit de karting.
Faz o que querias na pista de kart.
Comme tu voulais le faire au karting.
Será correcto presumir que os cachorros a brincar na entrada são vossos?
Ai-je raison de croire que les chiots qui font du karting dans le hall vous appartiennent?
- Jogos de vídeo e karting.
- Les jeux vidéo et les karts.
Este aqui, conhecem o Higgins? Pois é, trabalha em part-time na pista de karts.
Et Higgins bosse à la piste de karting.
Em casa dele, em casa dos pais, em casa do tal Brock, casas de crack em Siesta Hills, no Indigo, no Crystal Palace, numa pita de karting em Copper Ave., numa reunião dos AA perto da 40.
Sa place, la place de son peuple, euh, la place de ce gamin Brock. Cabanes de fissure à Siesta Hills, l'Indigo, le Crystal Palace, kart conjointes sur Copper Ave. Euh, réunion des AA au large de la 40.
British karting, STP karting e Super One Series.
Championnats anglais de karting et les Super One Series.
Eu desisti dos karts aos 12 anos.
J'ai arrêté le karting à 12 ans.
Ele mora perto e está disponível.
Il habite pas loin et il est dispo. Il a fait du karting.
Fez karting. Já esteve na nossa lista duas vezes.
Et a 2 présélections chez nous.
Tu queres isto desde os 6 anos, não saías daquele kart amarelo.
À 6 ans, tu refusais de sortir de ton karting jaune!
Eles têm minigolfe, carros de kart, a cozinha toda equipad...
Ils ont un mini golf. Du karting. Tout le bazar de cuisine...
Todos os dias no ginásio, motocrosse, kart. Muito tempo juntos.
On va à la salle de sport ensemble et on fait du motocross et du karting.
Desde a época dos kart's.
Toutes les étapes depuis le karting.
Olha, levo-te ao sítio dos karts.
Je vais même aller faire du karting.
Meu Deus!
Du karting!
- Sim, uma pista de karting.
- Tiens donc?
As pessoas adoram os karts.
Tout le monde adore le karting.