English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kasim

Kasim translate French

92 parallel translation
O meu nome é Yussef Kasim.
Moi, c'est Yussef Kasim.
O sr. Beshraavi de um lado e o sr. Yussef Kasim do outro.
M. Beshraavi d'un côté, et M. Yussef Kasim de l'autre.
Foi Yussef Kasim.
C'était Yussef Kasim.
- O quê? E terminar na traseira da carrinha de Yussef Kasim?
Pour me retrouver entre les pattes de Yussef Kasim?
- Kasim, toma conta da tua irmã. - Tomarei.
- Kasim, veille sur ta sœur.
Kasim, Hassan, comigo.
Kasim, Hassan, avec moi. Je retrouve Gredenko.
Kasim Tariq.
Kasim Tariq.
- O Kasim.
Kasim.
Presumimos que Kasim terá o mesmo plano.
On peut penser que Kasim fera la même chose.
Além disso, dado teu interesse pessoal no Kasim, recomendo uma licença administrativa.
De plus, avec ton intérêt personnel pour Kasim, je recommande un congé forcé.
Estou aqui para ajudar-te a matar Kasim.
Je suis là pour t'aider à descendre Kasim.
Sei o que Kasim te tirou.
Je sais ce que Kasim t'a pris.
Depois de matarmos Kasim, quero que analises as lealdades.
Une fois Kasim mort, je veux que tu penses à tes engagements.
E tu ignoraste esperançado que através da Divisão conseguisses encontrar Kasim.
Percy est hors de contrôle. Et tu fermes les yeux en espérant retrouver Kasim grâce à la Division.
Não sei a localização do Kasim, mas ele vai ter uma reunião com Timur Ahmedov.
Je ne sais pas où Kasim se trouve, mais il doit rencontrer Timur Ahmedov.
Seguindo Ahmedov, ele levar-nos-à a Kasim.
Je pensais... On suit Ahmedov, il nous mène à Kasim.
Sabemos qual a situação da segurança do Ahmedov, mas, Kasim é um caso completamente diferente.
Maintenant, nous savons comment Ahmedov est protégé, mais c'est une autre histoire pour Kasim.
Explodindo, eles virão cá fora e tu matas o Kasim.
Ça explose, ils sortent, tu descends Kasim.
Kasim, espere!
Attends!
Temos de nos despachar. Não sei onde estão os outros homens do Kasim.
Vite, je ne sais pas où sont les autres hommes de Kasim.
Onde está o Kasim?
Où est Kasim?
Onde é que o Kasim foi?
Où est-il allé?
Da forma como os soldados estão no portão, não chegarás a 10m do Kasim antes de seres abatido.
Vu comment les soldats sont postés, tu n'arriveras pas à 10 mètres de Kasim sans qu'ils t'arrêtent.
- Não queres apanhar o Kasim?
Vous ne voulez pas avoir Kasim?
Foi o que fizemos com o Kasim no Uzbequistão e não resultou.
C'est ce qui était prévu pour Kasim. Ça n'a pas marché.
Não precisas que te salve, mas impediste-me de apanhar o Kasim porque tinhas de me salvar?
Tu ne veux pas que je te sauve mais tu m'as empêché d'attraper Kasim à l'aéroport pour me sauver.
Faço qualquer coisa para apanhares o Kasim.
Je ferai tout ce que je pourrai pour t'aider à avoir Kasim.
Auggie, bem-vindo de volta.
- Kasim. - Auggie, bienvenue.
Tínhamos apanhado o Kasim, e contaste-me sobre a vida que ele te tirou.
On venait juste d'avoir Kasim, et tu m'a parlé de la vie qu'il t'avait pris.
Quem é o pai do Kasim?
Qui est le père de Kasim?
Fica quieto, Kasim.
Sois sage, Kasim.
O Kasim?
Où est Kasim?
- É a mamã. após tal perda. Kasim? - E como é precioso...
Et combien il est précieux, non...
Kasim? É só um alarme de incêndio, mas sigam-me.
Ce n'est qu'une alerte au feu, suis-moi.
Kasim?
Kasim?
Dado o que aconteceu, tenho de sugerir a possibilidade de o nosso primeiro contacto mais provável ser quando os raptores do Kasim optarem por nos contactar a nós.
Vu ce qu'il s'est passé, je suggère que notre premier contact probable sera quand les ravisseurs de Kasim voudront nous parler.
Acha que eles levaram o errado. Que não procuravam o Kasim, procuravam uma das minhas.
- Ils pensent qu'ils n'ont pas pris le bon, qu'ils ne voulaient pas prendre Kasim, mais un des miens.
- Queriam levar o Kasim.
Ils voulaient Kasim.
Kasim?
Kasim!
Mas o Kasim está no deles!
Mais Kasim dans le leur!
Se olharem a frente poderão ver a ponte do Sultão Mohamed
Kasim...
Kasim!
Kasim!
Obrigado, Kasim.
Merci, Qasim.
Kasim.
Kasim.
É o Kasim.
C'est Kasim.
- Kasim?
- Kasim?
Kasim, o que é que...
- De quoi...
Descobri que o Kasim apareceu morto.
J'ai découvert que Kasim était mort.
- Viste o Kasim?
Tu as vu Kasim?
Kasim?
Reculons.
E nós perderemos o Kasim.
Nous perdrons Kasim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]