Translate.vc / Portuguese → French / Keiko
Keiko translate French
221 parallel translation
- Keiko.
- Keiko.
- Terada Nou Tanaka Mayumi
- Yokozawa Keiko
E essas peças que eu encontrei no terceiro nível da escavação. Elas são tipicamente do 2º século Marloniano Cookware.
Ro, Keiko O'Brien, Guinan et moi retournons sur l'Enterprise après une visite fascinante de la planète Marlonia.
Keiko.
- Techniquement, oui. - Techniquement?
Conselheira, se a Dra. Crusher não puder encontrar a cura, e se eu tiver que ficar assim, ninguém me levará a sério, certo?
Keiko. Tout ira bien. Je te le promets.
Essas são as plantas que a Keiko estava carregando.
Mais enfin, quitter l'Enterprise... Dans un sens, vous avez de la chance.
Chefe, Eu consegui o relatório dos sensores da nave destroçada.
Voici les plantes que transportait Keiko.
Como estão seus amigos, Keiko, Guinan e Ro?
- Lâchez-moi! - Le voilà.
Você pode apenas ligar o computador das crianças da sala de aula?
- Ça peut aller. Comment vont tes amis Keiko, Guinan et Ro?
Keiko, a minha mulher, viu o nosso alojamento e começou a falar em visitar a mãe em Kumamoto.
Quand ma femme Keiko a vu nos quartiers, elle a eu envie d'aller voir sa mère à Kumamoto.
Keiko querida, é o quê?
Chérie, qu'est-ce que c'est?
- Bem, Keiko!
- Alors, Keiko?
Tentem chegar a horas, daqui em diante. Chamo-me Keiko O'Brien. Vou ser a vossa professora.
Il suffit que j'en démolisse l'entrée.
- Havemos de nos safar, imagino. Embora esteja a contar os dias para o regresso da Keiko.
- On se débrouille, mais je compte les jours jusqu'au retour de Keiko.
- Keiko, por favor. Não vás assim.
- Ne le prends pas comme ça.
- Tens de dizer à Keiko e à Molly...
- Dites à Keiko et Molly...
Sei que a Keiko ficou triste quando viemos para a estação.
Je sais que Keiko n'aime pas notre vie sur la station.
Estou tão ansioso pela visita da Keiko e da Molly como você. Duvido.
J'attends l'arrivée de Keiko et de Molly avec autant d'impatience que vous.
A Keiko.
Keiko.
Keiko!
Keiko...
Keiko.
Keiko.
E eu? Preciso de si, Keiko.
J'ai besoin de vous, Keiko.
- Lamento imenso, Keiko.
- Je suis navré, Keiko.
Imagino que a Keiko está muito chateada com o encerramento da escola.
J'imagine que la fermeture de l'école a bouleversé Keiko.
Se um porão de carga vazio faz a Keiko feliz, sou todo a favor.
Si une aire de chargement peut lui redonner le sourire, alors je suis pour.
Um viveiro de plantas. Para a Keiko, imagino. Para a fazer um pouco mais feliz agora que a escola fechou.
C'est pour Keiko, j'imagine, pour lui redonner le sourire.
Não é só para a Keiko.
Ce n'est pas que pour Keiko.
É o chefe de operações, eu sou médico e a Keiko é botânica.
Vous êtes chef des opérations, je suis médecin et Keiko, botaniste.
Keiko, há uma expedição de agrobiologia que parte para as montanhas Janitza em Bajor, em 15 dias.
Keiko, une expédition d'agrobiologie part pour le mont Janitza sur Bajor dans 15 jours.
Vai ser botânica, Keiko.
Fais de la botanique, Keiko.
A Keiko está numa conferência em Rigel IV. Só volta daqui a uma semana.
Keiko donne une conférence et ne reviendra pas avant une semaine.
- A Keiko ficaria orgulhosa de si.
Keiko serait fière de vous.
A Keiko está bem?
Keiko... Elle va bien?
Reparei em si e na Keiko em frente à escola esta manhã. Passa-se alguma coisa?
Je vous ai vu avec Keiko devant l'école ce matin.
A Keiko gosta muito dele.
Keiko aime bien votre fils.
É casado com a professora. Falamos com a Keiko, mas ela não se importa.
Keiko n'y verra aucun problème.
Quando olhava para ela só conseguia pensar que não era a minha Keiko.
Mais en la regardant, j'ai compris que ce n'était pas ma Keiko.
Esperei que a Keiko, ou sei lá quem, fosse para a cama, e comecei as buscas.
J'ai attendu que Keiko soit couchée pour entamer des recherches.
Keiko...
Keiko...
A Keiko só passa uns dias de cada vez na estação.
Keiko ne reste jamais très longtemps.
Quer dizer, se for alguma coisa, por passar o tempo livre no quarto... Um lugar que associa intimamente com a Keiko, está realmente a exprimir um desejo de estar mais perto dela durante a sua ausência.
En passant tout votre temps libre dans votre chambre, un lieu que vous associez à Keiko, vous exprimez plutôt le désir de vous rapprocher d'elle en son absence.
Então... Deseja... que a Keiko fosse um homem.
Alors... vous aimeriez... que Keiko soit un homme?
Desde que a Keiko foi para Bajor, já jogámos 106 partidas de raquetebol. Pois.
Depuis que Keiko est sur Bajor, on a joué 106 parties de squash.
Então quanto tempo mais ficará a Keiko em Bajor?
Alors... Keiko va rester encore combien de temps sur Bajor?
Julian, há uma mensagem no meu quarto para a Keiko, se...
J'ai laissé un message pour Keiko au cas où...
Desculpe. A Keiko teve a Molly.
C'est Keiko qui a eu Molly.
Fez a transferência da Keiko para mim.
- Vous avez fait le transfert.
Alferes Ro, Keiko O'Brien, Guinan e eu estamos retornando a Enterprise depois de uma visita fascinante ao planeta Marlonia.
Journal de bord du capitaine, date stellaire 46235.7.
Keiko...
N'ont-ils pas assassiné l'un de vos Premiers ministres, le mois dernier.
- Keiko...
- Keiko...
- Isso foi a Keiko.
- C'était Keiko!