English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kellerman

Kellerman translate French

137 parallel translation
Com Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
Avec Donald Sutherland, Elliot Gould, Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall,
- Sr. E Sra. Kellerman, voo 406.
- M. et Mme KeIIerman, vol 406.
George Kellerman, certo?
George KeIIerman, voilà!
- Sim, senhor. Frank Kellerman.
- Oui, M. Frank KeIIerman.
- George, George Kellerman!
- George, George KeIIerman!
George Kellerman, 1174 Willow Tree Lane, Ohio.
KeIIerman, 1 1 7 4 chemin WiIIow Tree, Twin Oaks, Ohio.
Twin Oaks, Ohio, Kellerman Lane. 1174.
Twin Oaks, Ohio, 1 1 7 4, chemin KeIIerman.
Sr. E Sra. Kellerman, de Twin Oaks, Ohio.
Les KeIIerman, Twin Oaks, Ohio.
George Kellerman?
George KeIIerman?
- George e Gwendolyn Kellerman.
- George et GwendoIyn KeIIerman.
Fala George Kellerman!
Ici, George KeIIerman!
Não ia acreditar. Sr. E Sra. Kellerman, de Ohio.
M. et Mme KeIIerman, de l'Ohio.
Chamo-me Kellerman. Estive cá ontem à noite...
Je m'appelle KeIIerman, je suis venu ici hier soir.
- Chamo-me George Kellerman...
- Mon nom est George KeIIerman...
- Ajude a Sra. Kellerman até ao 927.
- Aidez Mme KeIIerman.
- O Sr. Kellerman chegou, Sr. Drexel.
- M. KeIIerman est ici, M. DrexeI.
Pode entrar, Sr. Kellerman.
Vous pouvez entrer, M. KeIIerman.
- Sou o Kellerman.
- Je suis KeIIerman.
Kellerman, nove horas em ponto.
Kellerman, neuf heures pile!
ALBERGUE DE MONTANHA KELLERMAN'S
"Maison de Montagne Kellerman"
Foi no Verão em que fomos para o Kellerman's.
C'est l'été où on est allé chez Kellerman.
Se pensarem que estás comigo, serão os pais mais felizes da estância.
S'ils savent que tu es avec moi, ce sont les plus heureux parents de Kellerman.
É quinta-feira à noite no Kellerman's. É noite de bingo.
C'est jeudi soir chez Kellerman. C'est le soir du loto.
Quando vi o casal de velhotes do Kellerman's, julguei que era o fim.
Tu t'es donnée à fond. Quand j'ai vu le vieux couple de chez Kellerman, j'ai cru que c'était fini.
As audições para a festa de talentos anual de fim de temporada Kellerman... vão começar no teatro.
Les auditions pour le show annuel de fin de saison chez Kellerman... commencent dans le théâtre.
No Kellerman's reunimo-nos
Chez Kellerman, on se rassemble
No Kellerman's as amizades perduram Tão sólidas como as montanhas
Chez Kellerman l'amitié dure aussi longtemps que la montagne
A Sra Kellerman também é minha paciente.
Oh, Mme Kellerman est aussi ma patiente.
Desculpe, Sra Kellerman, nem sequer sei que tipo de cirurgia vai fazer.
Je suis désolée Mme.Kellerman, je ne sais même pas de quoi vous vous faites opérer
Perdoe-me, Sra Kellerman, mas porquê esperar por agora para fazer isto?
Excusez moi Mrs Kellerman, mais pourquoi avoir attendu jusqu'à aujourd'hui? Vous savez, vous êtes si vieille!
Brett Kellerman. É um dos melhores dermatologistas da cidade
Brett Kellerman est un des meilleurs dermatologues de la ville.
Agente Especial Kellerman, Serviços Secretos.
Agent spécial Kellerman. Services secrets.
- Tem um cartão, Agente Kellerman?
- Vous avez une carte, agent Kellerman?
Sr. Kellerman, eu vou a sua casa dizer-lhe onde deve pôr a mobília?
M. Kellerman, est-ce que je viens chez vous changer la disposition de vos meubles?
Sr. Kellerman, o que tem este caso de tanto interesse para os Serviços Secretos?
M. Kellerman, pourquoi les services secrets s'intéressent-ils autant à cette affaire?
O que me estás a dizer é que, para eu viver um bom homem tem de morrer.
Tu es donc en train de me dire que pour que je vive... Un homme bien doit mourir. - Kellerman.
- Kellerman. - Está onde combinámos?
- Vous êtes à l'endroit convenu?
Sou Jim Lampley, aqui com Larry Merchant e Max Kellerman, ao vivo do Hotel Mandalay Bay, em Las Vegas, onde esperamos o maior e mais emocionante evento da história do boxe.
Lci Jim Lampley, Larry Merchant et Max Kellerman, en direct de l'hôtel Mandalay Bay où on attend le match le plus fascinant de l'histoire de la boxe.
- Sr. Kellerman! Como se está a sentir?
- M. Kellerman, comment ça va?
O Sr. Kellerman tem uma insuficiência cardíaca.
Il souffre d'une sévère congestion cardiaque.
Por alguma razão, a questão dos fluidos do Sr. Kellerman não está a ter melhorias.
Les poumons sont toujours encombrés d'une grande quantité de fluide.
Acabei de ser chamado lá acima para ver como estava o Sr. Kellerman
Je suis passé voir comment allait M. Kellerman.
Caloiro, eu disse-lhes para te ignorarem e deixarem o Sr. Kellerman piorar.
Je leur ai dit de désobéir et de laisser l'état de Kellerman empirer.
Tenho pensado como é completamente ridículo que tenhas decidido a vida do Sr. Kellerman - sem falares com ele.
Je me disais que c'est ridicule de décider du sort de M. Kellerman sans le consulter.
Caloiro, não te podia contar sobre o Kellerman porque não sei que tipo de médico vais ser.
Je ne pouvais pas te parler de Kellerman car j'ignore quel genre de titulaire tu vas devenir.
Juiz, à um mês atrás, um agente secreto, Paul Kellerman, visitou o meu escritório.
Il y a un mois, un agent des services secrets nommé Paul Kellerman m'a visitée à mon bureau.
Eu vi Kellerman ontem à noite, quando ele matou outro agente, chamado Daniel Hale. Logo após Hale me contar que Terrence Stedman está vivo e bem.
Hier soir, j'ai vu Kellerman abattre un autre agent, Daniel Hale, après qu'Hale m'ait appris que Terrence Steadman était en vie.
E ele afirma que jamais houve um agente nessa organização chamado Paul Kellerman. Ou Daniel Hale.
On y écrit qu'en aucun moment l'organisation n'a employé des agents nommés Paul Kellerman ou Daniel Hale.
Do Kellerman?
Kellerman?
O Paul Kellerman já não trabalha para os Serviços Secretos.
Paul Kellerman ne travaille plus pour les services secrets.
Não, Sr. Kellerman, espere um minuto.
Attendez un peu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]