Translate.vc / Portuguese → French / Kelso
Kelso translate French
1,208 parallel translation
- Certo. Tenham calma com o Kelso, stá?
Ne t'acharne pas sur Kelso.
Toda a gente fora! Não, Kelso. O que está a dizer, meu?
Kelso, qu'est-ce que tu racontes?
- Kelso... - Não me interrompam.
Ne m'interromps pas, toi!
Bem, ouvi que tu e o Kelso estão tipo, envolvidos...
J'ai entendu que c'était tendu entre toi et Kelso.
Kelso, para quê é que são os calções de ginástica?
Kelso, tu fais quoi en short de gym?
Não te preocupes, Kelso.
T'inquiètes pas Kelso...
- Kelso, isso é a coisa mais estúpida que já alguma vez ouvi.
- Kelso, c'est le truc le plus stupide que je n'ai jamais entendu...
Kelso, isso é a coisa mais inteligente que já ouvi.
Kelso, c'est la chose la plus intelligente que je n'ai jamais entendu...
O Kelso estava a correr pela cafetaria e estavam estas batatas no chão...
Kelso courait dans la caféteria, et il y avait cette purée par terre...
E desliza contra um poste com as pernas abertas e espatifa-se todo.
Donc Kelso a dérapé sur les patates... a glissé contre un poteau avec ses jambes écartées, totalement rétamé!
Kelso, tive um sonho contigo ontem à noite.
Hey, Kelso, j'ai rêvé de toi cette nuit...
Ya, isso é muito melhor, Kelso.
C'est beaucoup mieux, Kelso!
Ya, Kelso, isso é genial.
Ouais, Kelso. C'est génial.
E este ano a Miss Princesa da Quinta é... a namorada do Kelso!
Et la Miss Crémerie cette année est... la copine de Kelso!
Sr. Kelso, agora que foi coroado, qual é a primeira coisa que vai fazer?
Puisque vous êtes couronné, quel est votre 1er vœu?
O Kelso disse-me que o Hyde te tentou roubar a Donna o ano passado.
Kelso dit que Hyde draguait Donna l'an dernier.
E, também tenho quase a certeza que não foi o Kelso.
Et je pense pas que Kelso soit dans le coup.
Então se não é o Kelso e não é o Fez... Pergunto-me de quem suspeitas.
Si c'est pas Kelso et si c'est pas Fez, je me demande qui tu suspectes, cornichon!
Kelso, tu andavas a namorar 2 raparigas ao mesmo tempo.
Tu sortais avec deux filles en même temps!
Ok Kelso. Vou descartar o funil tendo em conta que penso que repele mulheres.
Ok Kelso, j'vais remettre l'entonnoir à sa place parce que je crois qu'il répulse les femmes...
Sabes Kelso, quatro vezes não é divertido.
Tu sais, Kelso, 4 fois ce n'est plus drôle...
Kelso, está tudo bem.
Kelso, c'est bon...
- Kelso, cala-te.
- Kelso, ta gueule.
Obrigado, Kelso.
Merci Kelso.
Tu também Kelso.
Toi aussi, Kelso...
Então, Kelso, agora que tu e a Jackie já não andam... Posso convidá-la para sair, certo? O quê?
Maintenant que Jackie et toi n'êtes plus "en couple", je peux sortir avec elle, non?
Pensei que como tu e o Kelso já não namoram...
Puisque tu ne sors plus avec Kelso...
Hum, eu disse ao Kelso e ao Fez que iria sair com eles.
Je sors avec Kelso et Fez.
Kelso, nós já discustimos isto. Não há choradeira no círculo.
Les larmes ne sont pas admises dans notre cercle.
"Uma canção para a Jackie", por Michael Kelso.
Une chanson pour Jackie. De Michael Kelso.
Kelso, deixa-me ver isso por um segundo.
Prête-moi cette guitare.
Michael, pára. Sim, Kelso, por favor, pára.
Oui, s'il te plaît, arrête.
Kelso, quem liga?
On s'en fout.
O Kelso não te escreve poemas?
Kelso ne t'en écrit pas?
- Kelso, não estás a ajudar.
- Kelso, tu n'aides pas là.
Gee, Kelso, e sobre o Beef Dingleberry?
Hé, Kelso, pourquoi pas Bouse-de-Vache?
Olá Kelso.
Salut, Kelso.
Kelso, vais tornar-te todo emocional?
Ne fais pas ton sensible.
Ouve, Kelso, tens que meter na tua cabeça :
Kelso, enfonce-toi bien ça dans le crâne.
Steven, não é bonito seres tão... verdadeiro. Olá Kelso.
Ce n'est pas gentil de dire... la vérité.
Obrigado. Vá lá Kelso.
Merci.
Kelso, a minha estante não se vai mover sozinha. Kelso, a minha estante não se vai mover sozinha.
Ma bibliothèque ne bougera pas toute seule.
Jackie, é tão bom ver-te tão contente e tão forte e sem o Kelso.
C'est chouette de te voir heureuse. Et forte. Et débarrassée de Kelso.
Kelso, temos que ter uma conversa, meu. Está bem.
Kelso, faut qu'on cause, mon pote.
Kelso, como a tua nova namorada... Eu não estou confortável com a tua ex-namorada aqui em baixo com o pessoal.
Vu que je suis ta nouvelle copine, je n'aime pas trop voir ton ex-copine traîner ici.
Olha, o que eles fizeram foi mau... mas tu andares por aí com o Kelso, isso é... desagradável.
Ecoutes, ce qu'ils ont fait est mal... mais tu traines avec Kelso, c'est juste... désagréable...
Portanto, o Kelso escorrega nas batatas...
Euh ouais...
Kelso, não brinques com o queijo.
Kelso, ne joues pas avec le fromage...
Tu tens que perceber que podes fazer melhor que o Kelso.
Tu peux avoir mieux que Kelso.
Vem até ao meu quarto.
Kelso, monte dans ma chambre.
O Kelso anda com a Laurie.
Kelso sort avec Laurie.