Translate.vc / Portuguese → French / Keyes
Keyes translate French
262 parallel translation
De Walter Neff para Barton Keyes, chefe de sinistros.
Walter Neff à Barton Keyes, chef du contentieux.
Estimado Keyes, suponho que chamarás a isto uma confissão.
Mon cher Keyes... Tu appelleras sûrement ça une confession.
Começaste bem, Keyes.
Tes premières conclusions n'étaient pas mauvaises.
Talvez tu o tivesses antecipado quando ela mencionou o seguro de acidentes,... mas eu não.
Toi, peut-être, Keyes, quand elle a parlé d'accident. Mais pas moi.
Sr. Neff, o Sr. Keyes quer vê-lo. Esteve toda a tarde a chamar por si.
M. Neff, M. Keyes vous a réclamé tout l'après-midi.
Obrigado, Sr. Keyes.
Merci, M. Keyes.
Keyes, não é bem assim.
Minute, Keyes, je ne marche pas.
- Tu adoras este trabalho, Keyes.
Et tu adores ça, Keyes.
Temos um indivíduo chamado Keyes que trataria essa situação como se fosse um doce.
Keyes, un gars du bureau, ne ferait que 2 bouchées de toi.
Sabes como é, Keyes.
Tu sais ce que c'est, Keyes.
Presta atenção, Keyes não estou a tentar desculpar-me.
Écoute, Keyes, je n'essaie pas de me blanchir.
Foi assim, Keyes.
C'était parti, Keyes.
Estava a tentar pensar como tu, Keyes, porque queria ter as respostas às perguntas que farias assim que o Dietrichson morresse.
J'essayais de me mettre à ta place, quand tu enquêterais après la mort de Dietrichson.
Conheces o supermercado grande que há em Los Feliz?
Tu connais ce supermarché à Los Feliz, Keyes?
Talvez te recordes, Keyes.
Tu t'en souviens peut-être, Keyes.
Olá, Keyes.
Salut, Keyes!
Keyes, continuamos no teu escritório?
Je te rejoins, Keyes.
- Desculpa, Keyes.
Excuse-moi.
Acho que não vou querer, Keyes.
Je n'en veux pas.
Sim, Keyes.
Oui, Keyes.
Apesar disso, Keyes, enquanto me dirigia à loja tive a súbita sensação de que tudo estava mal.
Et pourtant, en allant au drugstore, j'ai soudain su que tout irait mal.
Parece loucura, mas é a verdade.
Ça a l'air idiot, Keyes, mais c'est vrai.
Foi a noite mais longa da minha vida, Keyes.
Ce fut une nuit interminable.
Olá, Keyes.
Salut, Keyes.
Entre, Sr. Keyes.
Entrez, M. Keyes.
Acha que está calor, Sr. Keyes?
Vous souffrez de la chaleur, M. Keyes?
- Não, Sr. Keyes?
- Non, M. Keyes?
Surpreende-me, Sr. Keyes. Eu já formei a minha opinião.
Eh bien, moi, j'ai ma petite idée.
Este é o Sr. Keyes.
- Voici M. Keyes.
Há um homem. Como se chamava, Keyes?
Comment s'appelait ce type?
Sr. Keyes, fui criado neste negócio.
J'ai été élevé dans les assurances.
Podia-te abraçar naquele momento, Keyes. A ti e às tuas estatísticas.
J'ai eu envie de te sauter au cou, avec tes statistiques.
Olá, Keyes.
Bonsoir, Keyes.
Só que não tens nenhuma evidência, Keyes.
Mais tu n'as pas d'indices.
Boa noite, Keyes.
Bonne nuit, Keyes.
- Até que tudo isto passe. Não conheces o Keyes, quando agarra a presa, nunca mais a larga.
Une fois lancé, Keyes ne lâche pas sa proie.
Não do Keyes, mas de nós.
Mais pas de Keyes. J'ai peur pour nous.
Não podia falar com a Phyllis, estavas a vigiá-la como um falcão, Keyes.
Je ne pouvais pas voir Phyllis. Tu la surveillais, Keyes.
Vais muito depressa, Keyes.
- J'ai du mal à te suivre.
Sim, é elaborado, Keyes, talvez até demasiado elaborado.
Oui, c'est fin. Peut-être trop. Tu crois?
- Entre, Sr. Jackson. - Sim, Sr. Keyes.
Entrez, M. Jackson.
Olá, Lubin. Fala o Keyes.
Keyes à l'appareil.
O Keyes vai rejeitar a reclamação.
Keyes rejette ton recours.
Vamos desistir, entendes? Por causa do Keyes?
À cause de Keyes?
Tal como me lembrava do que me contaste, Keyes... sobre aquela viagem no eléctrico... e como não havia maneira de sair até ao fim da linha que acabava no cemitério.
Et aussi ce que tu m'avais dit, Keyes. Dans le même bateau... Embarqués sans escale...
Pode parecer absurdo, Keys, mas era apenas com ela que podia relaxar um pouco.
C'est bizarre, Keyes, mais je ne pouvais me détendre qu'avec elle.
Chamaste por mim, Keyes quando saía do prédio depois do horário de trabalho.
Tu m'en as bouché un coin quand tu m'as interpellé après le boulot.
Olá, Keyes.
- Salut, Keyes.
Estava aterrorizado, Keyes.
J'avais les jetons, Keyes.
Atenciosamente, Barton Keyes.
Respectueusement, Barton Keyes.
Lembras-te, Keyes?
Tu te rappelles?