English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kfc

Kfc translate French

87 parallel translation
Se tens fome, levo-te ao KFC para comeres dois pedaços.
Si t'as les crocs, je t'emmène chez KFC.
Bom, sabe, para ser normal no mundo real... e para beber Coca-Cola e comer... desculpe, comer frango frito à sulista... é como conspirar contra si próprio.
Tu sais, être normal, dans le monde où nous vivons boire du Coca-Cola et manger du poulet de chez KFC, c'est se retrouver dans un complot contre soi-même.
Eu tenho as asas da galinha do Kentucky Fried...
Des ailerons de poulet de chez KFC
Tenho os meus vídeos antigos e o meu balde de KFC fossilizado e uma lata de anchovas de 50 milhões de dólares.
J'ai la télé de mon époque et mes cheeseburger fossilisés... et ma boîte d'anchois de 50 millions.
Vou ter saudades do vosso KFC e dos mares brilhantes sem baleias.
Kentucky Fried Chicken me manquera comme vos mers sans baleine.
Esta noite, temos 37 pessoas que, ironicamente, foram despedidas do KFC por prepararem mal o frango.
Ce soir, nous avons 37 personnes virées de chez Kentucky Fried Chicken pour avoir servi du bœuf.
Há algum Kentucky Fried Chicken aquí perto?
Il y a un "KFC" pas loin?
Isto é tâo bom como o Kentucky Fried Chicken?
C'est aussi bien qu'un "KFC"?
Sabiam que na sede da Kentucky Fried Chicken na sede da Kentucky Fried Chicken em Louisiana ou no sítio onde fica o Kentucky têm guardas em permanência, que guardam a receita com a vida.
Vous saviez qu'au siège de "KFC", au siège de "KFC" en Louisiane... On s'en branle de l'endroit. En tout cas la recette est gardée 24 heures / 24.
Mickey D's, Chuck E. Cheese, KFC?
Au Mickey D's, Chuck E. Cheese, KFC?
ATV, KFC...
Et "KFC" pour Kentucky Fried Chicken?
KFC reaquecido.
je réchauffe du poulet de Kentucky Fried Chicken.
Um duche quente, ver o jogo, um balde de KFC, puré de batata, bolachas.
Une douche chaude, le match à la télé, du poulet de chez KFC, de la purée et des gâteaux.
- Dou-te três letrinhas : KFC.
C'est simple : des nuggets.
Querida, acha que o restaurante KFC ainda está aberto?
On peut manger du poulet, chérie?
Tivemos problemas quando o Ricky vomitou o motor e toquei na traseira do Dale. Mas aparte disso, o Chevrolet Hardee-Burger King-Taco Bell-KFC é fantástico.
On a eu un pépin au milieu de la course avec Ricky... et puis j'ai tamponné Dale... mais la Chevrolet Hardee's-Burger King-Taco Bell-KFC est formidable. "
O meu pai uma vez espancou 6 empregados do KFC e ele não dormia há 3 dias.
Une fois, mon père a tabassé 6 employés de KFC, et il a été renvoyé pour 3 jours.
- Há KFC no microondas.
- Il y a du KFC dans le micro-ondes.
Por que é que nunca investigamos num KFC ou coisa do género?
Pourquoi on enquête jamais dans un KFC?
- E que tal o KFC?
- Et pourquoi pas PFK?
Vamos para o KFC.
Allons chez KFC.
E tem mais McDonald's do que KFC, Wendy's, Popeyes e Taco Bell juntos.
Il y a plus de McDo que de KFC, Wendy's, Popeyes, et Taco Bell réunis. Ça en fait des hamburgers.
Fizemos a nossa avaliação inicial no Liberty Village Fried Chicken.
On a été évalués au KFC de Liberty Village.
Querido menino Jesus ou como os nossos irmãos ao sul te chamam, Jesús agradecemos-te muito por esta boa colheita de Domino's, KFC e o sempre delicioso Taco Bell.
Cher petit enfant Jésus, ou comme nos frères du sud t'appellent, Jesús, on te remercie du fond du cœur pour cette riche moisson de chez Domino's, KFC et du toujours délicieux Taco Bell.
Tens o, o K.F.C., o IHOP.
Vous avez KFC, l HOP.
Sim, ou na KFC.
Ouais, ou au KFC. [ "Kentucky Fried Chicken", chaîne de restaurants ]
Desculpa, não sei o teu nome, e pareces aquele gajo do KFC.
J'ignore votre nom, et vous ressemblez au type de PFK. On enchaîne.
Nova receita KFC :
Nouveau chez Père Dodu :
Arby's, KFC.
Arby's, K. F. C.
E mesmo de ressaca, síndroma pré-menstrual e com duas tatuagens infectadas a Joy conseguiu levar cinco baldes de frango à festa de fim de ano do infantário do Dodge.
Et même avec la gueule de bois, SPM et deux tatouages infectés... Joy a réussi à apporter cinq seaux KFC quand Dodge a fini le jardin d'enfants.
A KFC faz salada de couve.
Le K.F.C. vend du coleslaw.
Embora também goste de vir e comer um frango de sésamo do "Red Panda", e eles fazem entregas ao domicílio.
Même si il aime aussi trouver en rentrant du poulet au sésame livré par KFC.
Teria surpreendido até o Popeye.
On aurait pu mettre KFC * dans une position embarrassante.
Sabes, ele escreveu todas aquelas melodias do Kentucky Fried Chicken.
Il a écrit tous les jingles de KFC.
- Nando's.
- Oh, le KFC.
A semana passada, disse que descobriu o meu plano para explodir o Chick-fil-A.
Il m'a dit avoir découvert mon plan pour faire sauter KFC.
Por que explodiria o Chick-fil-A?
Pourquoi je ferais sauter KFC?
Acho que esta espelunca é melhor e mais barata que o KFC.
Face à ces mecs, KFC a du souci à se faire.
Então, eu estou a sair para o meu carro, vou tomar um grande pancada de uma junta de auto-medicação, e depois vou ao Kentucky Fried chicken, porque é bom à farta.
Je vais aller à ma voiture, je vais me soigner avec un gros joint et ensuite, j'irai me taper un KFC car c'est bon à se lécher les doigts!
- Vou colocar um KFC no teu telhado.
Tu auras un KFC sur ton toit!
O quê, o KFC foi à falência?
KFC à déposé le bilan?
Nada de mudar de roupa na casa de banho do KFC do outro lado da rua.
Pas besoin de se changer dans les toilettes du KFC d'à côté.
Aquele Taco Bell, na esquina de KFC.
Ce Taco Bell. Le magasin KFC.
Estou apenas a dizer, que toda a gente sabe que o coronel roubou aquela receita de frango frito de uma escravo chamado Jubalai.
Le colonel de KFC a volé la recette du poulet frit à un esclave, Jubalai.
E parece que alguém tem de aprender a "passar" sem o KFC.
Y en a un qui doit faire l'impasse sur le KFC.
eu tive uma reunião para a ligação principal apenas chamaram-me que tem cancelado o trem está movendo-se em minha cabeça. dar-me as chaves da casa se KFC vê então matar-me-á
i avait une réunion pour rôle principal du principal ils m'ont appelé juste qu'il a été annulé le train installe ma tête.
KFC jogou-me para fora da casa
KFC m'a jeté dehors de la maison
- KFC ). Eu já comi, mas obrigada.
- J'ai déjà mangé.
Acho que deveríamos abrir um franchise da KFC juntos.
On devrait acheter une franchise KFC ensemble.
Preferias nascer sem sentido de moda ou com uma daquelas mãos com dedos enfezados, tipo metade de uma mão?
Ça doit être chiant de vivre sans McDo, KFC, nulle part où aller traîner, tous ces singes qui vous chient dessus. Qui voudrait y rester? Faudrait être complètement teubé.
- Na KFC.
- Chez Kentucky Fried Chicken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]