Translate.vc / Portuguese → French / Killing
Killing translate French
47 parallel translation
Sim, e que tal um verso de "Killing Me Softly"?
Un couplet de "Killing Me Softly"?
Só precisas de The Killing Fields e de guacamole, e tens uma festa!
Ajoute La Déchirure, du guacamole, et c'est la fiesta!
O EP "Killing Moon" é quase impossível de encontrar em CD.
Le maxi 45 de Killing Moon, c'est introuvable, surtout en CD.
Um Roubo no Hipódromo não foi um grande sucesso comercial... ... mas contribuiu para a reputação de Kubrick e Harris.
The Killing n'a pas été un succès commercial... mais l'ingéniosité du scénario... a renforcé la réputation de Kubrick et Harris.
Quando vi Um Roubo no Hipódromo, disse : " Meu Deus.
Quand j'ai vu The Killing je me suis dit
A Fiona sentia o Killing Me Softly.
Fiona vivait "Me tuant tendrement".
Killing Me Softly significava algo para ela e vejam o que lhe aconteceu.
La chanson avait du sens pour elle, et voyez dans quel état ça l'a mis.
A próxima grande actuação é de Marcus Brewer, a cantar o adorável Killing Me Softly, de Roberta Flack.
Notre prochain artiste est Marcus Brewer... qui nous intreprète le tube de Roberta Flack : "Me tuant tendrement".
Uma dúvida... tal como o James Bond, temos a "licence to killing"?
Question... Avons-nous, comme James Bond, la "licence to killing"?
"Gefilte Fish Blues". "As Minhas Costas Dão Cabo de Mim e Custa-me Divertir-me"...
Hum, "gefilte fish blues"... hum, "my freaking back is killing me and it s making it hard to kvell"... ( "mon putain de dos me fait mal et c'est dur de me gratter" )
Bem, primeiro, há o livro "Killing a Mockingbird". Ah!
Et d'un, il y a le livre "Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur".
Ao nascer do sol, vamos abrir para o negócio, e terei prazer em dar-lhe um grande lucro ( make a killing ).
Dès le lever du soleil, nous ferons des affaires et je serai honoré de vous faire ramasser le paquet.
- Não sei se sabem, mas tenho uma cópia de 35 mm de The Killing of Sister George.
J'ai "The Killing of Sister George" en 35mm.
Matar guardas, furar barricadas, atropelar transeuntes...
Gardes de Killing, busting barricades, soufflant loin des passants...
Ela estava a ser bestial.
She was killing it.
Matar-me é a única maneira de se libertar.
Killing me est le seul façon de se libérer.
- Killing me que não irá ajudá-lo.
Ne fais pas ça. Me tuer, ne t'aideras pas.
Bonito nome.
Cool comme nom. Tu as vu le film Killing Zoe?
Podíamos chamar-lhes "spree killing", que são homicídios em dois ou mais locais sem pausas entre si porque o Sr. Clark matou aquele homem no carro antes de vir para cá.
On pourrait appeler ça une série de meurtres. La définition, c'est des meurtres à deux endroits ou plus, sans pause, parce que M. Clark a tué le type dans sa voiture avant d'arriver ici.
- O Campo de Extermínio?
Killing Fields.
RAPARIGA ENCONTRADA NO CAMPO DE EXTERMÍNIO
Retrouvée à Killing Fields
* O silencio vai me matando aos poucos. *
The silence is slowly killing me
Anteriormente em "The Killing"...
Précédemment...
Matar, não.
C'est pas killing...
NA TEMPORADA ANTERIOR DE "THE KILLING"
Dans la dernière saison de the Killing...
Anteriormente em "The Killing"...
Précédemment sur AMC The Killing...
Anteriormente em "The Killing"...
Précédemment dans The Killing...
No final da temporada de "The Killing"...
Dans le season finale de The Killing...
Anteriormente em "The Killing"...
Précedemment dans The Killing
Nos episódios anteriores...
Précédemment dans The Killing...
Anteriormente em "The Killing"...
Précédemment dans AMC's The Killing
Anteriormente em The Killing...
Précédemment on AMC's The Killing...
Anteriormente em The Killing...
Précédemment dans The Killing...
Anteriormente em "The Killing"...
Précédemment dans The Killing
Como é, isto é uma loucura.
l'm killing Stan, Rick.
Na temporada anterior...
La saison dernière dans The Killing...
- Matar a Iris.
- - Killing Iris.
A matar.
Killing.
Revisão e Sync :
The Killing Team