Translate.vc / Portuguese → French / Kilómetros
Kilómetros translate French
68 parallel translation
- A mil kilómetros.
- Une centaine de kilomètres.
Bascom, díga aos seus malditos peregrinos que temos quase mil kilómetros de deserto pela frente e que se não gostar do que lhes espera agora é o momento de parar.
Bascom, dis à tes pèlerins... qu'il y a 800 kilomètres de désert devant nous... et pour qui n'est pas prêt à l'affronter, c'est le moment... de rebrousser chemin.
QUINZE AXAUSTIVOS KILÓMETROS DIARIOS.
QUINZE KILOMÈTRES PAR JOUR.
Estive com voces durante cinco mil kilómetros.
J'ai battu la marche sur plus de 4000 kilomètres.
Sim, a 3 ou 5 kilómetros, sempre pelo trilho.
Ouais, à environ trois miles.
Imagino que não, mas deve saber que a minha primeira linha está a menos de 200 kilómetros de Alexandria e que em menos de um mês Teremos ocupado o Cairo.
Je n'en doute pas, mais n'oubliez pas que mes troupes sont à 200 km d'Alexandrie et que, dans moins d'un mois, le Caire sera tombé.
Passou-me o mesmo uns kilómetros atrás.
II m'est arrivé la même chose sur la route.
Devem ser os tipos da granja que está a uns 3 kilómetros daqui.
Ça doit être les gens de la ferme, à quelques kilomètres.
O Shere Khan deve estar a kilómetros daqui.
Il est à des lieues d'ici.
Claro que estamos no caio, onde teu pai quer que estejamos, a mil kilómetros de onde ele está!
Ton père nous envoie loin pour pouvoir faire ce qu'il veut!
Ele diz que são mais três kilómetros.
Encore 3 km, il dit.
- Se um comboio sair de Nova iorque... a 480 kilómetros por hora... e acelera a sua velocidade em 24 kilómetros por hora... e viajar uma distância de 1100 Km. díga - me... a que horas chega a Chicago?
Si un train quitte New York à 480 km / h... augmente sa vitesse de 24 km / h chaque heure... et couvre une distance de 1100 km, dites-moi donc... en combien de temps atteindra-t-il Chicago?
Se fizeste esta viagem de milhares de kilómetros à espera de um mistério, vais ter uma desilusão.
Si vous avez traversé l'Atlantique dans l'espoir de lever un mystère vous serez déçue.
- Através do jardim, kilómetros. - Estamos bestiais.
Tout à fait.
Speke afirma que o Nilo sobe a uma distância de 150 kilómetros.
Speke fait couler le Nil vers l'amont sur 150 kms.
Eu passei por um veículo abandonado na estrada a 6 kilómetros daqui.
J'ai vu un véhicule abandonné à 6 km d'ici.
Se fores pela floresta, ao fim de 3 kilómetros, encontrarás um veílulo abandonado.
À trois kilomètres au nord du bois, vous trouverez notre véhicule. Ensuite, à vous de jouer.
Desceu o contador de kilómetros para os 13.000.
13 000 km, le compteur! Il me l'a descendu. Ah elle est vachement plus chère!
Pelo som, a cerca de cinco kilómetros Norte-noroeste. E a aproximarem-se.
D'après le son, à trois milles, nord, nord-ouest.
Ainda tens o Toyota, aguenta imensos kilómetros.
Il te reste ta Toyota, et elle consomme peu.
Percorri 3000 kilómetros por isto!
J'ai fait plus de 3000 km!
O que se vê não é a imagem numa página duma revista, a 16.000 kilómetros de distância, junto a um anúncio de relógios "Rolex".
Ce n'est pas la photo d'un magazine, à 16000 km de là, à côté d'une pub pour les montres Rolex.
À parte disso, não os quero a menos de 160 kilómetros desse homem.
A part pour ça, je ne veux pas vous voir à moins de 150 kilomètres de lui.
O tufão n. 29 está presentemente no mar, a sudoeste de Kagoshima a mover-se lentamente para norte, a cerca de 20 kilómetros por hora ainda não temos chuva, mas nuvens carregadas rapidamente movem-se para Oeste prometendo chuvas muito fortes
Le typhon 29 est actuellement au sud-ouest de Kagoshima. Il se déplace lentement vers le nord, à la vitesse de 20 km / h. Nous ne voyons pas de pluie encore, mais de gros nuages arrivent de l'ouest, annonçant des pluies torrentielles.
O Super tufão n. 29, viaja para norte a cerca de 15 kilómetros por hora
... le super typhon 29, qui a frappé Kagoshima, a conservé sa force dévastatrice. Il se déplace vers le nord, à environ 15 km / h.
Os ventos atingem no centro perto de 40 m / s ( 145 km / h ) nestes parâmetros temos 110 kilómetros a sudeste e
La vitesse en son centre dépasse les 100 km / h. et dans les paramètres, 110 km sud-est et 70 km nord-ouest...
Kilómetros e mais kilómetros.
Mile après foutu mile...
São 200 kilómetros.
C'est à plus de 200 kilomètres.
Ilumina zonas de agua de até 15 metros... e é detectada por infravermelhos a kilómetros de distância.
ça illumine une étendue d'eau de 1 5 mètres et ça peut être détecté par des infrarouges à des kilomètres.
Mas, mesmo vindo desde kilómetros de distância dalguma forma se arranjam para encontrar este sítio especial.
Mais, bien que venant de très loin, elles parviennent à trouver cet endroit précis.
Com a sua carapaça formosamente lustrada regressa agora às suas migrações que poderão levá-la a milhares de kilómetros através do imenso mar aberto onde as medusas nadam à deriva pelos céus líquidos.
Arborant une carapace bien propre, elle reprend son voyage migratoire qui peut la conduire à des milliers de kilomètres de là, dans l'infinité des espaces sous-marins... où la méduse dérive dans des cieux liquides.
A 1.600 kilómetros ao norte, nas geladas águas da Colúmbia Britânica vive um polvo que é um verdadeiro monstro marinho.
À 1 600 km de là, dans les eaux glaciales de British Columbia, vit une pieuvre qui est vraiment un monstre marin.
- Acabei de voar 5 mil kilómetros.
- J'ai fait 4 800 km.
Distância percorrida até agora, 244636 kilómetros.
La distance parcourue est de 244000 km.
Se o largar aqui, acha que pode levar uma equipa de infiltração em lancha... dois kilómetros acima no rio Tumen partindo do Mar do Japão?
Si je vous lâche ici, vous amenez une équipe d'exfiltration 2 km en amont sur le Tumen, à partir de la mer du Japon?
O cogumelo nuclear foi detectado no domingo... em imagens de satélite pelos meios sul-coreanos... que indicavam que a nuvem estava a 4 kilómetros... na fronteira entre a Coreia do Norte e a China, na província de Yanggang.
Le champignon a d'abord été détecté dimanche dans des images satellites, dans les médias sud-coréens, et indique que c'était un nuage à environ 4 km de la frontière entre la Corée du Nord et la Chine, dans la province de Pyongyang.
Mas, no seu regresso, os diplomatas disseram aos repórteres... que, segundo as imagens de satélite... foram levados ao sítio errado, a uns 100 kilómetros do presumível local da explosão.
Cependant, à leur retour, les diplomates ont dit à la presse que selon les images satellites, on les avait amenés dans un autre site, à 100 kilomètres du site de l'explosion présumée.
Tens 40-e-não-sei-quantos anos, tens andado a correr sabe Deus quantos kilómetros por dia.
Tu as 40 ans et quelques. T'as couru Dieu sait combien de kilomètres par jour.
Michael. "5k" significa 5 kilómetros, e não 5.000 milhas.
Michael, "5 K", ça veut dire 5 kilomètres,
San venganza está a 800 kilómetros daqui.
San Venganza est à plus de 800 kilomètres.
Existe um em Tatum, a 20 kilómetros em direcção norte.
Oui, il y en a un à Tatum, à 20 kilomètres au nord d'ici.
Examinaremos os efeitos na atmosfera de detonações nucleares a 50 kilómetros, 100 kilómetros e 250 kilómetros de altitude.
Examiner les effets sur l'atmosphère... d'une explosion nucléaire... à 50 km, 100 km... Et 250 km d'altitude.
87 cabeças, detonadas uma por uma, cada 60 segundos, com uma produção de 10 megatons, e a uma altura de 400 kilómetros sobre o solo, o que, evidentemente, é hospedando o grande evento global termonuclear
87 ogives, déclanchées à 60 secondes d'intervalle... avec une puissance de dix mégatonnes... et une altitude de 400 km du sol... Pour bien sûr... assister à l'explosion thermonucléaire globale...
Eles vão vê-lo a kilómetros, perderá completamente o efeito surpresa
Ils te verront à 100km. Nous allons totalement perdre notre effet de surprise.
Dizia que tinha kilómetros de comprimento.
Il racontait qu'ils font des centaines de kilomètres de long.
Com a sua carapaça formosamente lustrada regressa agora às suas migrações que poderão levá-la a milhares de kilómetros através do imenso mar aberto onde as medusas nadam à deriva pelos céus líquidos.
Comme la plupart des animaux ici, la raie pastenague se camoufle en se cachant dans la boue. Mec, je peux trop voir ta queue! Le gobie est un excellent guetteur, mais il n'est pas doué pour faire son trou.
A 1.600 kilómetros ao norte, nas geladas águas da Colúmbia Britânica vive um polvo que é um verdadeiro monstro marinho. O polvo gigante do Pacífico.
Tandis que la tortue dévore sa proie, elle ferme les yeux afin d'éviter que les tentacules piquent sa cornée, sensible.
Vire à direita em 2,3 kilómetros...
Tournez à droite dans 2,3 kilomètres.
Mas nós já vamos tar a kilómetros daqui.
Mais on sera déjà loin.
Teríamos de estar aproximadamente a 1,000 kilómetros para obter uma análise detalhada, mas isso implicaria uma mudança de rumo significativa.
Il faudrait pour cela modifier considérablement notre trajectoire.
Porque fica a 500 mil kilómetros de distância de ti.
Parce que c'est à 5 000 km de toi.