English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kinda

Kinda translate French

23 parallel translation
A mãe era Kinda e adorava musica.
Maman était belle. Une mélomane.
When you're feelin'kinda down
quand tu te sens un peu déprimé
# I was feeling kinda seasick
I was feeling kinda seasick
Estava a sentir-me enjoado, mas a multidão pedia mais.
I was feelin'kinda seasick, but the crowd called out for more.
Tenho a impressão de que eu poderia ser meio humano...
It s because l'm presumin'that I could be kinda human
Assim, é kinda como ser com uma moça sem dentes. 880
Ouais, c'est un peu comme être avec une meuf sans dents.
Eu gosto bastante.
- Strange. I kinda l'aime.
Algo do género.
Kinda.
" Estás um pouco pálido, foi da cerveja?
" You looking kinda pale, was it the ale?
Mack, ele é um sujeito de kinda particular.
C'est un type très particulier, Mack.
Esta viagem era para unir uma nova família, como uma coisa de colar.
Ce voyage devait être sur la nouvelle unité de la famille. Vous savez? Kinda une chose de liaison?
por que o tipo das linhas estes é?
pourquoi le kinda règle ce sont?
Sorry, I cannot hear you, I'm kind a busy kind a busy
l'm kinda busy Kinda busy Kinda busy
Sorry, I cannot hear you, I'm kinda busy Just a second, it's my favorite song They're gonna play
l'm kinda busy it s my favorite song they re gonna play
And now you won't stop calling me, I'm kind a busy
l'm kinda busy
E quanto ao resto, aprendemos a viver de novo.
Et le reste d'entre nous, Eh bien, nous kinda apprendre à vivre à nouveau.
- E agora foram-se. - Kinda bringing down the room.
Et maintenant ils sont partis Kinda laisse tomber la pièce.
Como quando estava disfarçado com a Mónica.
Kinda m'aimait bien quand j'étais sous couverture avec Monica.
Tenho saudades dele.
Kinda manquer ce gars. Et toi?
Sinto que abandonamos o navio enquanto se afunda.
Kinda il se sent comme sauter du navire exactement au moment où le navire est va évier.
Aquela bebida converteu-se, hã?
( rires étouffés de la femme ) Est-ce que ces kinda de la boisson sont devenus 10, huh?
É kinda como passar Niagara Falls em um barril, Enquanto você está em chamas.
Aussitôt que vous réalisez que vous n'allez pas mourir, c'est le truc le plus amusant que vous aurez jamais fait.
Fiquem por conta!
... La ville natale est ma place kinda Votre ville natale met un sourire sur mon visage...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]