English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kinder

Kinder translate French

33 parallel translation
Kinder, Küche, Kirche.
Kinder, Küche, Kirche.
Vais falar com o Capitão Kinder. - O que vai ele fazer?
Va voir le capitaine Kinder.
O Capitão Kinder acha que pode ensinar-me letras.
Le capitaine va m'apprendre à écrire.
São humanos, auntênticos judeus, finalmente os compreendi.
"voile feine kinder"... humains, de vrais Juifs, je l'ai enfin compris.
São como "tootsie pops".
C'est comme un Kinder.
É como comprar uma viagem-mistério.
C'est comme acheter un œuf Kinder-surprise.
Disse ao Ian que fazia por um ovo de chocolate.
Elle a dit qu'elle le ferait, pour un Kinder.
Pediram-me para ser Primeiro-ministro, mas estava ocupado com a narraçao para os ovinhos da Cadbury's.
On m'a demandé d'être Premier Ministre mais à ce moment-là, je faisais une pub pour Kinder Surprise.
Onde arranjou o distintivo, Capitão? No ovo Kinder?
Vous avez eu où votre badge, capitaine, dans un paquet cadeau?
Compre Blue Band.
Achetez Kinder.
500 libras e um ovo Kinder Surpresa?
500 et un Kinder Surprise?
Catingoso, crioulo, "black", negrão, basofe, preto... Essas é que são expressões racistas.
"Kinder", "Pépito", "As de pique", "Aubergine", "Sauvage", "Nuggets"... ça ce sont des insultes raciales.
É um grande falhado com o corpo em forma de ovo da Páscoa, só que coberto de pêlos.
C'est un vrai loser. Il est bâti comme un œ uf Kinder avec des poils partout.
Aquela pulseira não saiu no bolo-rei.
Il vient pas vraiment d'un Kinder surprise.
Diz-lhe que o pai dele, a sua surpresa do ovo Kinder, papá gangster, fez-nos uma visita.
Dites-lui que son père, le diable à ressort, le papa gangster, nous a rendu visite.
Não consigo ainda perceber como ficou bêbado... Mas de certeza que não foi com BI falso porque parece uma leiteira de 11 anos.
On ne sait pas comment il a eu l'alcool, c'est pas grâce à une fausse carte, il ressemble au gamin Kinder.
Esta é a rubrica do programa que se chama Crianças do Futuro.
Ce segment de l'émission... Brittny Gastineau Ancienne vedette de téléréalité... s'appelle "Futurs Kinder".
Você sabe que dou aulas no programa de apoio nas manhãs de sábado. Mas eu realmente não acho que...
J'enseigne le programme "kinder" le samedi matin, mais je pense que ton interprétation
E depois apareces como uma flor e dás-me um Kinder.
Tu te pointes en m'offrant un Kinder!
Compra um caixa de cereais com brinde.
Achète-toi un Kinder.
"Em baixo com o pássaro e o filho."
"Unter einem Vogel mit seiner kinder."
Quando eu era miúdo, os meus pais e avós costumavam contar histórias, Albträume fur Wesen Kinder.
Quand j'étais petit, mes parents et mes grand-parents racontait des histoires, albtraume fur Wesen kinder.
Só almocei um Kinder Bueno.
J'ai mangé qu'un Kinder, ce midi.
Se quer aprender o verdadeiro valor de ser mãe, são horas de saber quanto vale a sua criancinha.
Si tu veux apprendre la vraie valeur de la maternité, il est temps de découvrir combien ton petit kinder vaut.
Frauen und kinder
- Les femmes et les enfants...
- Frauen und kinder.
- C'est ma femme...
Tens aí um Kinder?
T'as un Kinder?
- Estás gozar? - Espera, é uma boa ideia.
Tu me prends pour un Kinder?
Bem, guardei-te um último prémio do Ovo Kinder que é o meu cérebro.
Et bien, je t'ai sauvé une dernière idée de la poubelle qu'est mon cerveau.
É como um amendoím mas não é nenhum prémio.
C'est un Kinder Surprise sans la surprise.
Foi difícil convencer-nos, até o Dr. Kinder denunciá-la.
Il a aussi eu du mal à nous convaincre, jusqu'à-ce que le Dr Kinder vous dénonce.
Olá, Papá. Compraste-me um Kinder surpresa?
Tu m'as acheté un œuf surprise?
Ele só ele / ela desperdiça fora.
Je vais lui donner un autre Kinder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]