English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kiran

Kiran translate French

50 parallel translation
Eu vi a Kiran pela primeira vez, nesta plataforma.
J'ai vu Kiran pour la première fois sur ce quai.
Kiran tem uma cunhada, Nandini, é a sua melhor amiga.
La belle-sœur de Kiran, Nandini, est sa seule amie.
A Nandini adora a Kiran como uma irmã e quer vê-la feliz.
Nandini adore Kiran comme sa sœur et veut la voir heureuse.
Ele é a luz que brilha na vida escura da Kiran... riem, choram, brincam e lutam juntosr.
C'est la lumière joyeuse dans la vie obscure de Kiran. Ils rient, pleurent, jouent et se disputent ensemble.
Kiran esquece-se de todas as dores e transforma-se numa criança com ele.
Kiran oublie sa tristesse et son angoisse et redevient enfant avec lui.
Esta é a Kiran, aquela que tinha vindo aqui a rir e a amar... a esperança é parte da sua felicidade.
Voici Kiran, qui était venue ici rire et aimer. J'espère qu'elle recevra sa part de joie dans la vie.
Eu sou a Kiran.
Et vous Madame? Les amis ne disent pas Madame.
Bom, vamos. - Hei!
Je suis Kiran.
Karan, só um minuto, esta é a tia do menino, Kiran e... este é o Karan Chaudhry, professor de piano do Ayush.
Karan, un instant, je te présente notre belle-fille Kiran et je te présente Karan Chaudhry, le professeur de piano d'Ayush.
Trouxeste de volta a música e deste-me a tua amizade... no qual, estarei para sempre grata... mas também trouxeste sonhos, desejos e esperanças... que estavam fechados em mim, mantidos num pequeno canto do meu coração... aqueles sonhos que pertenceram-me aos 17 anos... aqueles sonhos que não têm lugar na vida do Kiran.
Tu m'as apporté la musique et tu m'as donné ton amitié. Je te serai toujours reconnaissante Mais tu as aussi réveillé ces rêves, et ces désirs que j'avais chassés et gardés dans un petit coin de mon cœur.
Há uma regra na amizade com o Kiran, uma vez que levantaste a tua mão a frente... nunca podes voltar atrás.
Il y a une condition dans l'amitié Kiran, une fois que tu as tendu la main tu ne peux plus la reprendre. Je t'en prie Karan, pars d'ici.
Por favor Karan, sai daqui. Eu vim aqui dizer-te algo, Kiran... e não vou embora antes de dizê-lo.
Aujourd'hui je suis venu te dire quelque chose Kiran, et je ne partirai pas sans te l'avoir dit.
Nandini, o que estás a fazer? O que estás a dizer? Para uma vez dentro da tua vida, escuta o teu coração e... diz-me se amas o Karan.
Une fois dans ta vie Kiran, écoute ton cœur et dis-moi si tu l'aimes.
o pai vai viver comigo, e a mãe com a Kiran.
Papa vivra avec nous et maman restera avec Kiran.
Kiran... onde estás?
Kiran...
- Não te preocupes, Kiran.
Laisse-la faire le thé pour elle-même.
Eu estou aqui.
- Ne te dérange pas, Kiran.
- O que se passa Kiran, é que... eu ouvira falar em S. Valentim, e como estou em Bombaim... aproveitei para ir ver o que é.
- En fait Kiran... J'avais entendu parler du jour de la St Valentin. Puisque je suis à Bombay...
Eu disse à Kiran para ir dormir, mas como é que a coitada podia dormir?
J'ai dit à Kiran d'aller au lit. Mais comment pouvait-elle dormir?
Kiran, saia.
Kiran, entre.
Kiran, onde estão os doces? No carro.
Kiran, où sont les bonbons?
- Leva-o para a tarefa, Kiran.
- Fais-l'apprendre, Kiran.
Hey Kiran, onde tu estás?
hé Kiran, où es tu? - Je viens.
Isso é uma grande notícia.
C'est une grande nouvelle. Tu sais, Kiran?
- Kiran, eu sou o padrinho dele.
- Kiran, je suis son témoin.
- Esta é a minha irmã Kiran.
- Voici ma soeur Kiran.
Está bem, Kiran, pára.
Ca va, Kiran, laisse tomber.
A Kiran e o Darcy também querem ir para casa, então...
Kiran et Darcy veulent rentrer aussi, alors...
É a Kiran?
C'est Kiran?
Sabes, ele e a Kiran... eles sofrem um pouco de pressão dos pais deles, também...
Vous savez, lui et Kiran... ils doivent aussi subir la pression de leurs parents.
Kiran?
Kiran?
Kiran, diz-me!
Kiran, dis-moi.
Kiran, não fazes ideia do que fizeste.
Kiran, tu n'as aucune idée de ce que tu as fait.
Fico bem, vou para casa da minha amiga Kiran.
Je vais chez mon amie Kiran.
Tenho de ir, Kiran.
Je dois y aller, Kiran.
Kiran, vai!
Kiran, maintenant!
Por isso, concentrem-se antes na Kiran Jafari.
Donc... recentrez sur Kiran Jafari, plutôt.
A Kiran Jafari começou um turno de 12 horas no hospital.
Kiran Jafari vient d'entamer 12h de garde à l'hôpital.
Kiran.
Kiran.
Mike e Kiran vão saltar com alguns amigos SEALS. Diz-nos alguma coisa, Lasalle.
Mike et Kieran y vont avec quelques potes des SEAL
É a Kiran.
Ça c'est Kiran.
Kiran!
Kiran!
Major General Khanna... um oficial aposentado das forças armadas e um homem muito rico, que acredita... que enquanto não ver o corpo do seu filho, ele não está morto... ele insiste que a Kiran cumpra com as suas obrigações de mulher casada.
Le Général Khanna, un officier de l'armée à la retraite. C'est un des hommes les plus riches en ville.
Nada a fazer, Kiran.
Quoi encore, Kiran?
Kiran...
Kiran...
Kiran, eu não fui lá falar mal de ninguém.
Kiran, je n'y suis pas allé pour...
Kiran, tens o saco?
Kiran, tu as ce sac?
Kiran, posso...
Kiran, je peux...?
Quando estava no meu quarto, apareceu a Kiran.
Quand j'étais dans ma chambre, Kiran est arrivé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]