Translate.vc / Portuguese → French / Kitchen
Kitchen translate French
276 parallel translation
Vi acção em Williamsburg, Hell's Kitchen, Yorkville, Weehawken...
Dans les ghettos de Williamsburg, Hell's Kitchen, Weehawken...
Temos motivos para acreditar que um de vós... Um de vós... esteve na secção de lazer fora de limites na rua Vam Co Dong ontem à noite quando houve tiroteio.
Nous avons des raisons de croire que l'un d'entre vous se trouvait dans la section interdite de Soul-Kitchen de Vam Co Dong hier soir au moment d'un meurtre.
Algures na baixa na secção do prazer.
Quelque part à Soul-Kitchen.
Continuas o mesmo patife de Hell's Kitchen.
T'étais pas si loin que ça de Hell's Kitchen.
George Lazan, produtor executivo de "Kitchen Sink" e agora de "L.A. Beat".
Je suis le producteur de "Kitchen Sink"... et de "L.A. Beat".
Já nem sequer lhe querem chamar hell " s Kitchen.
Ils veulent même plus l'appeler Hell's Kitchen.
Pensei que os tipos do Kitchen eram duros.
Je vous croyais durs, à Hell's Kitchen.
O Cavello foi morto no Kitchen de manhã cedo.
Cavello s'est fait descendre en plein Hell's Kitchen très tôt ce matin.
Queriam alguém para uma missão secreta que conhecesse o Kitchen.
Ils voulaient un mec connu à Hell's Kitchen, pour servir de couverture.
Estão a jogar a versão de Hell's Kitchen ou um híbrido?
Vous jouez la version de Hell's Kitchen ou la version hybride du satellite?
Mrs. Anderson descobriu o recém-inaugurado Kitchen Cove na baixa de Lancaster.
( \ i1 ) Mme Anderson a découvert le nouveau magasin Kitchen Cove ( \ i0 ) ( \ i1 ) dans le centre-ville de Lancaster. ( \ I0 )
Kitchen Cove, no 609 da Main Street.
( \ i1 ) The Kitchen Cove, au 609, rue Main. ( \ I0 )
HELL'S KITCHEN VERÃO DE 1966
Hell's Kitchen Été 1966
Eu e os meus três amigos éramos inseparáveis, felizes por vivermos no mundo fechado de Hell's Kitchen.
Nous étions inséparables. Heureux dans notre univers clos.
Hell's Kitchen era habitado por operários irlandeses, italianos, porto-riquenhos e europeus de Leste ; homens duros com vidas duras.
C'était un quartier d'immigrés irlandais, italiens, portoricains et d'Europe de l'Est, hommes rudes à l'existence rude.
A violência doméstica era o dia-a-dia em Hell's Kitchen.
La violence conjugale régnait.
Contudo, não obstante a dureza da vida, as ruas de Hell's Kitchen ofereciam às crianças uma segurança que poucos bairros tinham.
La vie était rude mais pour les enfants, le quartier était plus sûr que bien d'autres.
Um traficante doutro bairro levava heroína para Hell's Kitchen.
Un dealer de l'extérieur avait introduit de l'héroïne.
Hell's Kitchen era um local de inocência, governado por corrupção.
Cette terre d'innocence était régie par la corruption.
Mas a paixão dele era Carol Martinez, uma mestiça de Hell's Kitchen, irlandesa e porto-riquenha criada pelo pai.
Son grand amour, c'était Carol, la métisse portorico-irlandaise. Son père, veuf, l'élevait.
Quando nós éramos miúdos, Hell's Kitchen era governada por um homem chamado King Benny.
À l'époque le caïd du quartier s'appelait King Benny.
Mas enquanto gritavam as suas palavras de ordem, eu e os meus amigos acompanhávamos enterros de jovens de Hell's Kitchen que tinham morrido no Vietname.
Pendant qu'ils défilaient, nous enterrions les jeunes du quartier tués au Viêt-Nam.
Eu sabia, os rapazes de Hell's Kitchen não são tão parvos como dizem.
Je savais que vous étiez pas si cons.
Os rapazes de Hell's Kitchen não almoçam?
Vous avez eu votre déjeuner?
E diz-lhes que republicanos não são bem-vindos a Hell's Kitchen, nem se querem cá conversas políticas.
Tu leur dis que les Républicains ne sont pas les bienvenus ici, et que soit ils changent de bord, soit ils changent de sujet de conversation.
O plano do Michael assentava muito em Hell's Kitchen para dar informações e calar.
Le quartier passerait des messages et se tairait.
"Os Quatro Gladiadores", o pior quarteto de Hell's Kitchen.
Le plus mauvais groupe du quartier.
Carol ainda trabalha nos Serviços Sociais e vive em Hell's Kitchen
Carol est toujours assistante sociale. Fidèle au quartier.
Estavam casados já há uns dois anos quando me tiveram, tínhamos uma bodega em Hell's Kitchen.
Ils se sont mariés environ... deux ans avant ma naissance, et tenaient une "bodega" à New York.
Na "Country Kitchen"?
Au Country Kitchen?
Fui na "Country Kitchen" com Mag.
Je suis allé au Country Kitchen avec Mag.
O seu corpo está-se a dissolver numa banheira em Hell's Kitchen.
Son corps se dissout dans une baignoire à Hell's Kitchen.
Ponta-de-lança do Cardiff. Vive em Hell's Kitchen.
Ancien buteur de Cardiff, il habite les bas-fonds de Manhattan.
Acham ligue para o Hong Kong Kitchen e encomende pato estaladiço para todos?
Dois-je téléphoner à la Table de Hong Kong et nous commander du canard laqué?
Porquê? Ela é de Hell's Kitchen, e não da Upper East Side?
Parce qu'elle vient de Hell's Kitchen?
Afasta-te de Hell's Kitchen.
Ne viens plus à Hell's Kitchen!
São os advogados cegos de Hell's Kitchen.
Les avocats aveugles de Hell's Kitchen.
Se dependesse de mim... E depende... Acha mesmo que a corporação Fisk, iria empregar algum inexperiente advogado de Hell's Kitchen, e com um deles sendo um cego?
S'il ne tenait qu'à moi, ce qui est le cas, croyez-vous que cette société engagerait des avocats bénévoles de Hell's Kitchen, dont un aveugle?
Volte para a cozinha ( kitchen ), Franklin Nelson.
Retournez à Hell's Kitchen, Franklin Nelson.
O advogado cego de Hell's Kitchen?
L'avocat aveugle de Hell's Kitchen!
Hell's Kitchen é o meu bairro.
Hell's Kitchen est mon quartier.
CENTRO COMUNITÁRIO DE HELL " S KITCHEN
MAISON DE LA CULTURE
A Joyce trabalha no Kaleidoscope Kitchen. E então? É um lugar novo.
Joyce travaille au Kaleidoscope Kitchen.
-... se o podemos gravar no... - Kaleidoscope Kitchen.
- Si on peut le faire au...
Enviámos a nossa equipa ao Kaleidoscope Kitchen fingindo ser uma equipa de outro programa.
Nous avons envoyé nos opérateurs au Kaleidoscope Kitchen, comme si c'était ceux de 48 Hours.
E, acredita, se aquilo é uma pizzaria eu vou ali e já venho.
Et croyez-moi, c'est pas plus une pizzeria qu'une église à Hell's Kitchen.
Podemos ir ao Beat Kitchen ou Liquid. Ouvi dizer que está na berra.
On peut aller au "Beat Kitchen" ou au "Liquid", c'est très tendance.
Aqui, a Hell's Kitchen!
La Cuisine du Diable.
Esfregões Verdes Brillo Kitchen.
Éponges
Eu cresci em Hell's Kitchen.
J'ai grandi à Hell's Kitchen.
Adoro os "K".
- Kaleidoscope Kitchen.