Translate.vc / Portuguese → French / Klaus
Klaus translate French
1,870 parallel translation
Despejamos o Klaus no corpo dela e enterramo-la.
On fout Klaus dans son corps et nous l'enterrons.
Eu sei que os punhais não funcionam no Klaus, mas e se puséssemos a essência dele na Rebekah?
Je sais que la dague ne marche pas sur Klaus, mais si nous mettons son essence dans Rebekah?
O Adrian está a levar o Klaus para a adega.
Adrian mène Klaus à la cave.
Nunca quis que acabasses com o Klaus.
Je n'ai jamais eu l'intention que tu renverses Klaus.
Pensei que ficaria mais feliz ao ver o Klaus ser levado para a chacina, mas por alguma razão, não consigo deixar de me sentir...
Je pensais que je serais plus heureux de voir Klaus aller se faire au massacre, mais pour quelques raisons, je ne peux pas m'empêcher de me sentir...
Klaus, por favor.
Klaus, s'il te plaît.
A Elena está patronizada ao Damon, o que quer dizer que o seu único desejo ardente é fazê-lo feliz, tal como o Klaus e os seus híbridos.
Elena est liée à Damon, ce qui signifie que son désir intense et singulier rend le heureux, comme Klaus et ses hybrides.
O Nate, o Dean e o Chris estão todos mortos, o que faz do Adrian a mão direita do Klaus.
Nate, Dean, et Chris sont tous morts, Ce qui fait d'Adrian la main droite de Klaus.
Não podemos deixar o Adrian perto do Klaus até a sua ligação de patrono estar completamente quebrada.
On ne peut pas laisser Adrien, n'importe où avec Klaus Tant que le lien de dépendance n'est pas complètement rompu.
Se queremos vingarmo-nos do Klaus por tudo o que ele nos fez, o Adrian tem que continuar a transformar-se.
Si on veut se séparer de Klaus De tout ce qu'il nous fait, Adrian doit continuer à se transformer.
Entregas-me doze sem lealdade ao Klaus, ou o teu amigo Tyler torna-se jogo limpo.
Tu me délivre, 12 sans loyauté à Klaus. ou ton ami Tyler entre dans le jeu.
A ligação de patrono existe porque os híbridos estão gratos ao Klaus por os libertar da dor de se transformarem em lobos todas as luas cheias, e é por isso que têm que se transformar até já não serem dominados pela dor.
Le lien existe parce que les hybrides sont reconnaissants envers Klaus de les avoir délivrer de la douleur qu'ils ont toutes les pleines lune. et c'est pour ça qu'ils ont changé. au moins ils ne sont pas rongés par la culpabilité.
Não são suficientemente estúpidos para arriscar serem apanhados pelo Klaus na cidade.
Ils ne sont pas assez stupides pour risquer de se faire prendre par Klaus en ville.
Se a conseguir tornar submissa, a alcateia pôr-se-á na linha e podemos finalmente libertá-los do Klaus.
Si je réussis à la faire se soumettre, la meute rentrera dans les rangs, et nous pourrons enfin les libérer de Klaus.
Quero dizer, ele ainda está patronizado ao Klaus.
Je veux dire, il est toujours lié à Klaus.
Eu odiei o Klaus, mas mesmo assim fiz tudo o que ele disse.
Je détestais Klaus, mais je faisais quand même tout ce qu'il me disait.
O Klaus não vai gostar disto.
Klaus n'aimera pas ça.
Se queres mesmo acertar no ponto fraco do Klaus, então tortura-me.
Si tu veux vraiment toucher Klaus là où ça fait mal, alors torture-moi à le place.
Não sou o Klaus.
Je ne suis pas Klaus.
Klaus, tu não és o músculo da equipa?
Klaus, tu aimes jouer les gros bras?
"No outro carro, Klaus e Susanne morreram."
Dans l'autre voiture, Klaus et Susanne Jensen sont morts.
Achas que o Klaus a matou?
Tu penses que Klaus l'a tuée?
O mesmo que queria quando ajudaste o Klaus a apunhalar-me.
La même chose que je voulais avant que tu n'aides Klaus à me tuer.
És pior que o Klaus.
Tu es encore pire que Klaus!
Darwinismo, Klaus.
Darwinisme, Klaus
Não achas que isso me ocorreu, Klaus?
Tu ne penses pas que cela m'est venu à l'esprit, Klaus?
Recuso obrigar-te a esquecê-la da mesma maneira que o Klaus te obrigou a esquecer-me.
Je refuses de te la faire oublier de la même manière que Klaus t'as fait m'oublier.
Mas o Damon tem o Jeremy, e o Klaus tem a espada, e o Shane tem a Bonnie.
Mais Damon a Jeremy et Klaus a l'épée, Et Shane a Bonnie.
Disseste que ias convencer o Klaus a fazer isto de outra maneira.
Tu as dis que tu allais convaincre Klaus de le faire d'une autre manière.
Era esse o acordo, Klaus.
C'était le marché, Klaus.
Foste tu que chateaste o Klaus.
C'est toi qui a énervé Klaus.
A Equipa Klaus tem o Jeremy, o caçador, A Equipa Shane tem a Bonnie, a bruxa.
L'équipe Klaus a Jeremy le chasseur, l'équipe Shane a Bonnie la sorcière.
E depois a Equipa Shane terá que se juntar à equipa Rebekah, e a Equipa Klaus será deixada ao frio, onde ele pertence.
La Team Shane rejoindra la Team Rebekah, et l'équipe Klaus sera mise de côté là où est sa place.
Fá-lo parar, Klaus.
Empêche-le, Klaus.
Por favor. Klaus, estou a implorar-te.
S'il te plaît, Klaus, je t'en supplie.
O Klaus ainda quer que eu acabe a marca.
Klaus veut toujours que je finnisse la marque.
O que queres, Klaus?
Qu'est-ce que tu veux, Klaus?
Se o Kol não me matar primeiro, o Klaus irá obrigar-me a matar mais pessoas inocentes.
Si Kol ne me tue pas le premier, alors Klaus va juste me forcer à tuer plus d'innocent.
E o Klaus quer levá-lo numa viagem para matar vampiros.
Et Klaus veut l'emmener à un voyage pour tuer des vampires.
O Klaus pediu-me que convencesse a Rebekah a abdicar do punhal dela para que possamos tratar do Kol.
Oui, Klaus veut que j'essaie de convaincre Rebekah de nous donner sa dague pour qu'on s'occupe de Kol.
O Klaus e a Rebekah matarão cada um de nós para se vingarem.
Klaus et Rebekah vont tous nous tuer sans hésitation.
E a Bonnie acha que também consegue eliminar o Klaus. Pelo menos, temporariamente.
Et Bonnie pense qu'elle peut sortir Klaus du tableau aussi, au moins temporairement.
Não tenho uma aliança com o Klaus.
Je n'ai pas d'alliance avec Klaus.
Por isso, deixa o Klaus tratar do meu irmão.
Donc laisse Klaus achever mon frère.
O Klaus está encurralado na sala de estar.
- Klaus est piégé dans notre salon.
Se matares o irmão do Klaus, o Kol, toda a sua linhagem morrerá com ele.
Si tu tues Kol, le frère de Klaus sa lignée entière mourra avec lui.
Livrar-nos-emos do Klaus, finalmente.
Nous allons finalement nous débarasser de Klaus.
Quebrei a ligação de patrono dos híbridos e virei-os contra o Klaus.
J'ai libéré les hybrides et je les ai monté contre Klaus.
Queres ter o controlo, Klaus?
Tu veux pouvoir tout contrôler Klaus?
Devias priorizar, Klaus.
Revois tes priorités, Klaus.
Desculpem.
Klaus :