Translate.vc / Portuguese → French / Km
Km translate French
11,238 parallel translation
A cerca de 160 km a norte de Flagstaff, acho eu.
Environ 150 kilomètres au nord de Flagstaff, je pense.
De acordo com ele, a horda tem quilômetros e destruirá tudo no seu caminho.
Et selon lui, cette horde fait des km et elle va tout détruire sur son passage.
Estou a ir a 130 km / h. Acho que dá para ir mais rápido, e irei.
D'accord. Je vais à 130 km / h. Je peux aller plus vite.
É como saltar de um trampolim muito alto que está a 160 km / h.
C'est comme sauter d'un plongeoir vraiment très élevé qui va à 160 km / h.
"O atalho que corta a ilha que garante um lindo passeio pela vida rural cubana deve estar a 3 km ao norte."
"La vieille route coloniale qui traverse l'île, fournit un charmant tour de la vie agricole cubaine." Ça devrait être à trois kilomètres au nord.
Um velho hangar, 24 km a norte da tua posição.
Un vieil ossuaire d'avions à 24 km au nord de votre position.
O Luke e o Jacob saíram da casa deles, viajaram 5 quilómetros para chegar a este ponto, e depois... alguma coisa aconteceu.
Luke et Jacob ont quitté leur maison, parcouru 5 km pour arriver ici même, et après... quelque chose s'est passé.
Não, a escola é a única nos próximos 28 km.
Non, l'école est la seule à des kilomètres à la ronde.
Procura por qualquer estrutura dentro de um raio de 8 km da imagem gatilho.
Regarde tous les bâtiments dans un rayon de 5 kms autour de l'image.
- Estimo que sejam 37 Km / h.
Euh, je l'estime à environ 20 nœuds.
37 Km / h constantes durante 30 minutos.
à un peu près 20 nœuds pendant 30 minutes.
Walter disse que estavam a 37 km / h.
Walter a dit qu'ils allaient à 20 noeuds
Este arco representa 35 minutos a 40 km / h de Point Loma.
Voilà un arc de représentation 35 minutes, à 22noeuds à partir de Point Loma
Ele é visível a 48 km.
Balise éclairante- - visible à 30 miles.
Estou a 3,7 km dentro da zona de busca. Não vi nada.
Je suis 2 miles dans la zone de recherche.
As coordenadas cobrem 130 km ² do oceano. Vai demorar um bocado.
Vos coordonnées couvrent 50 miles carré d'océan.
28,5 km / h, não 37 km / h. Walter super estimou.
28 kilomètres / heures, pas 37. Walter a surestimé.
Compensa a caminhada de 35 km.
Ça pardonnera la marche de 35 km.
- a 20 km de onde estão.
- 19 Kilomètre de votre position.
O túnel de entrada desce 21 km num ângulo de 42 °.
Le conduit d'entrée s'étend sur 13 miles. à un angle de 42 degré.
Os cientistas descobriram que vimos todos os assassínios dentro de 160 KM. Dias antes de acontecerem.
Les scientifiques ont réalisé que nous pouvions voir chaque assassiner moins de 150 kilomètres... jours avant qu'ils se sont produits.
Se levares o teu dinheiro, vais a casa de uma mulher em Glenville, a 117 Km daqui.
Si vous prenez votre argent, vous irez chez une femme à Glenville, à 117 km d'ici.
Caíram a cerca de 170 km a oeste de Kiev.
Ils sont tombés à 150 kms de Kiev.
- 4000 km dela. - Não dá para dar a volta.
3000 km de Z. Pas de détour possible.
3 KM A LESTE DE MAUNAWILI Assim que o Steve fizer a troca com o Duclair, o Esquadrão Anti-Bombas entra, e irá desarmar o dispositivo na carrinha.
A l'instant où Steve fait l'échange avec Duclair, les démineurs passeront à l'action, ils vont désamorcer le dispositif dans le van.
Da pista de minimota mais pequena, à pista de grand prix mais rápida, de motinhas que custam centenas, a mísseis de milhares do MotoGP, de emoções infantis a 30 km / h, a batalhas de grand prix a 350 km / h.
On peut rouler sur de petits circuits ou sur des circuits de Grand Prix, avec une petite moto abordable ou une MotoGP très coûteuse. On peut faire du 30 km / h ou du 350 km / h lors d'un Grand Prix.
em 18 corridas à volta do mundo, dando tudo por tudo por mais de 3 mil km por temporada.
Il y a 18 courses. Il faut aller à pleine vitesse sur plus de 3 200 km chaque saison.
Tudo o que pode ganhar-se e tudo o que pode perder-se quando se tenta alcançar glória a mais de 320 km / h numa mota.
On montrera ce qui peut être gagné et ce qui peut être perdu dans la course pour la gloire. Une course qui les pousse à aller à plus de 320 km / h à moto...
A meta fica a milhares de km, a centenas de corridas e de despistes da linha de partida.
La ligne d'arrivée est à des milliers de km. Des centaines de courses et de chutes vous en séparent.
Ele chegou ao MotoGP da maneira como a maioria chega, subindo através dos escalões juvenis e juniores, aprendendo as pistas de grand prix em motas de 225 km / h, depois em motas de 270 km / h,
Il s'est lancé dans le MotoGP comme le font plein de pilotes : il est passé par les catégories junior et intermédiaire. Il s'est familiarisé avec les circuits sur des motos allant jusqu'à 225 km / h.
antes de chegar ao MotoGP, a mais de 320 km / h.
Fort de son expérience, il est ensuite monté à 275 km / h et maintenant, il participe au MotoGP et va à plus de 320 km / h.
De uma velocidade máxima de cerca de 270 km / h nos juniores, para mais de 350 no MotoGP.
Dans la catégorie intermédiaire, on va à 270 km / h, alors qu'en MotoGP, on va à plus de 350 km / h.
Uma aterragem a 320 km / h, a que é possível sobreviver, desde que se bata no chão em ângulo raso e se deslize.
Il est possible de survivre à l'atterrissage à 320 km / h, à condition de heurter le sol avec un angle étroit et de glisser.
Estamos a andar a 300 km / h, com motas muito potentes e muito pesadas.
On roule à 300 km / h. Nos motos sont très puissantes et très lourdes.
Não tinha medo deste tipo de motas, a andar a 340 km / h, não me importava.
Je n'avais pas peur de ce genre de motos, ni d'aller à 340 km / h. Je m'en fichais.
como dois pilotos com estilos distintos, como Stoner e Lorenzo, conseguem percorrer uma pista de 5 km com apenas uma fração de segundo de diferença entre si.
Les styles de Stoner et de Lorenzo sont différents, mais ils parcourent les 5 km de circuit et seules quelques secondes les séparent.
Quando perdi o controlo ia a 338 km / h.
J'allais à 338 km / h quand j'ai perdu le contrôle.
Quando me despistei, ia a 300 km / h.
Quand je suis tombé, j'allais à 300 km / h.
Na curva em que me despistei, entrei como se estivesse seco, a 250 km / h.
Je suis tombé dans un virage. Je roulais à 250 km / h.
Restam 4 km, 2,5 milhas, ao número 93.
Le numéro 93 a encore 4 km à faire.
Motor eléctrico, uma bateria que pode andar uns 160km sem recarregar e um tecto fotovoltaico.
Heu, un moteur électrique, heu, une batterie qui peut faire environ 160 km avant de devoir être rechargée, et un toit photovoltaïque.
A polícia encontrou a carrinha a 3 km totalmente limpa.
LAPD a retrouvé le van 5km plus loin, complètement nettoyé.
Sim. Então sabem que está a 3,5 km de onde estão.
Maintenant vous savez que vous êtes à 3.5 kilomètres.
3.5 km a atravessar LA em... 19 minutos.
3.5 kilomètres à travers L.A. en... 19 minutes.
O acidente do Fisher aconteceu 1,5Km antes de ele passar pelo transmissor.
L'accident de Fisher s'est produit plus d'un km avant qu'il ne passe devant le transmetteur Bluetooth.
- Um "clique"? - Sim, 1 km, 0.62 m de uma milha.
Un kilomètre. 0.62 fois un mile.
O avião baixou 300 metros a quase 480 km por hora.
L'avion est tombé de 1000 pieds à environ 480 km / h.
Imagina-te a atravessar o ar a 2400 km por hora, com dez toneladas de titânio presas a ti.
imaginez-vous fonçant dans l'air à 2400 km / h avec 10 tonnes de titane entourant votre personne.
Estamos a 5 km.
On est à 5 km.
Assegurei um local a menos de 3 km daqui. North Park, 5243.
J'ai sécurisé une planque à moins d'un kilomètre... 5243 North Park.
DESPISTE MAIS RÁPIDO DE SEMPRE DO MOTOGP 337,9 km / h.
Chute la plus rapide en MotoGP