Translate.vc / Portuguese → French / Knick
Knick translate French
75 parallel translation
No jogo dos Knick game.
Il arbitre pour les Knicks.
Sabe o que aconteceu no jogo dos Knick? Houve prorrogação?
Est-ce qu'au match des Knicks de ce soir, il y a eu des prolongations?
Ei gente queremos saber o que aconteceu no jogo dos Knick?
Vous vous intéressez au match des Knicks?
RÁDIO KBBL Obrigado, Knick-Knack e Paddy-Whack, as anãs siamesas.
Merci à Knick-Knack et Paddy-Whack.
Desde manhã, tive sexo com um jogador dos Knicks, dois polícias do metro e um tipo que trabalha na Bolsa.
Depuis ce matin, j'ai fait l'amour avec un New York Knick, deux flics - et un type qui bosse à Wall Street.
O primeiro jogo dos Knicks a que fomos foi naquele carro.
On a été à notre premier match des Knick avec.
Está bem, que Knick preferes?
Quel est ton Knick préféré?
Foi resvés Campo de Ourique para este homem do Knick.
Juste à temps pour l'homme du Knick.
Não foste tu que me disseste que o Daniel Hemming e a filha deram entrada no Knick com o mesmo? - Fui.
Et ne m'as-tu pas dit que Daniel Hemming et sa fille ont été admis au Knick pour les mêmes raisons?
A fortuna que financia o Knick é inesgotável.
Les richesses qui entretiennent le Knick sont sans-fin.
Duvido que queiram partilhá-lo com alguém do Knick.
Je doute qu'il soit enclin à les partager avec le Knick.
Em poucas palavras, tem-se mostrado indispensável para o Knick.
Il s'est rapidement rendu indispensable au Knick.
Não podemos mantê-los no Knick.
On ne peut pas les garder au Knick.
Sou o Dr. John Thackery, Chefe do Dept. de Cirurgia do Knick.
Je suis le Dr Thackery, Chef de la Chirurgie au Knick.
- Era demasiado perigoso mantê-los no Knick.
C'était trop risqué de les garder au Knick.
Sobre como acabaste no Knick com o grande John Thackery.
À propos de la façon dont vous avez atterri au Knick avec le grand John Thackery.
Por amor de Deus, porque não o levamos ao Knick?
Pour l'amour de Dieu, patron, pourquoi ne pas l'emmener au Knick?
Transferir o Knick para a zona alta, onde há investidores.
Déplacer le Knick dans les beaux quartiers, là où est l'argent.
Temos de levá-la para o Knick, imediatamente.
On doit emmener Lillian au Knick de suite. - C'est quoi?
O Knick terá de fazer o mesmo, se não quiser ser encerrado.
Le Knick devra faire pareil s'il ne veut pas fermer.
Mais uma terça-feira no Knick.
Un mardi normal au Knick.
O meu filho, médico no Knick...
Mon fils, docteur au Knick.
Essas pessoas são 90 % dos pacientes do Knick, mãe.
Ce sont à 90 % des patients du Knick, Mère.
Com a Segurança Social do Knick.
Le compte d'allocations sociales du Knick.
- E eu escolhi o Knick.
Et j'ai choisi le Knick.
Pode casar, ter uma família, uma profissão lucrativa, longe dos tumultos do Knick.
Il pourra se marier, fonder une famille avoir un poste lucratif loin du tumulte du Knick.
É uma bebé de seis meses que foi abandonada no Knick.
C'est un bébé de six mois en pleine santé abandonné au Knick.
Já tenho tudo isso no Knick.
J'ai déjà tout ça au Knick.
Mas se casarem, ela não continuará a ser enfermeira. Não poderás usá-la como desculpa para continuares amarrado ao Knick.
Mais si vous vous marriez, elle ne sera plus infirmière, donc tu ne seras plus en mesure de te servir d'elle comme excuse pour te garder captif du Knick.
O Dr. Zinberg concordou em apresentar uma operação no Knick.
Le Dr Zinberg a accepté d'opérer devant nous ici au Knick.
Foi sempre o problema da Igreja com o Knick.
Ça a toujours été le problème de l'Eglise avec le Knick.
Encerrar o Knick e mudarmo-nos para a zona alta.
Fermer le Knick et déménager dans les beaux quartiers.
Todos a favor de encerrarmos as instalações e transferir o Knick para a zona alta?
Ceux qui sont pour fermer cet endroit et déménager le Knick dans les beaux quartiers?
A meu ver, ou nos dão a mercadoria, ou viajam até ao Knick como pacientes.
Si vous voulez mon avis, vous pouvez, soit nous donner le colis, ou vous pouvez faire le trajet jusqu'au Knick, mais comme patients.
Mais um belo dia no Knick, Enfermeira Elkins?
Une autre belle journée au Knick, infirmière Elkins?
Bem-vindo ao Knick.
Bienvenu au Knick.
Trabalhar no Knick o dia inteiro e... investigar durante a noite. Não sei como é que o Thackery é capaz.
Entre le travail au Knick la journée et... les recherches la nuit, je me demande comment fait Thackery.
Dedicares-te de corpo e alma ao Knick não é nenhum chá das cinco.
Se consacrer au Knick, ce n'est pas prendre le thé.
Tem que vir connosco até ao Knick para nos dar a sua urina, saliva e fezes para testes.
On veut que vous veniez avec nous au Knick pour des tests d'urine, de salive et de selles.
Nada a ver com o orfanato do Knick, aquelas Irmãs ficavam... felizes por bater nos pirralhos o dia todo.
Rien à voir avec celles du Knick. Ces Sœurs, elles étaient heureuses de vous tabasser toute la journée.
Posso dar-lhe oficialmente... as boas-vindas ao Knick?
Puis-je vous souhaiter officiellement la bienvenue au Knick?
Que maneira perfeita de terminares o mandato no Knick.
C'est la meilleure façon d'abandonner ton poste au Knick.
Estava no jogo dos "Knicks" com os meus amigos.
J'étais au match des Knick hier soir avec mes enfants.
Knick-Knacks, Scroochies?
Knick-knacks, Scroochies.
John, precisam desesperadamente de ti no Knick.
John... On a désespérément besoin de vous au Knick.
Com um'knick-knack'o brigão... deu um osso ao cão... Quem está aí?
Qui est là?
Está a fazer um bom trabalho no Knick?
Comment elle s'en sort au Knick?
Para o Knick.
Au Knick.
O Knick recebeu um deles.
Le Knick en a eu un.
Robertson do Knick e o Agente Phineas Sears.
- Officier Phineas Sears.
Como está o Knick?
Comment c'était au Knick?