English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Knock

Knock translate French

148 parallel translation
Havia também o agente de imobiliária Knock. Circulavam muitos rumores acerca dele.
Il y avait aussi un agent immobilier appelé Knock, un homme étrange, sur lequel circulait plusieurs rumeurs
Enquanto isso, Nosferatu mantinha sua influência sobre Knock e o forçava a trazê-lo nas trevas sorrateiramente.
Alors que le prédateur Nosferatu approchait, il semble qu'il avait déjà attiré l'agent immobilier Knock dans son ombre.
A cidade acometida pelo medo procurava uma vítima : era Knock.
La ville en proie à la panique était à la recherche d'un bouc émissaire : Ils choisirent Knock.
"Apanharam o Knock!"
Knock a été capturé!
Duas vezes.
Knock out? Deux fois.
K.O. Oh, meu querido.
Huit, neuf, dix, knock-out! Mon chéri!
... e 13 segundos do sétimo assalto, vencedor por KO : Cassius Clay.
Après 2'13 " dans le 7 ème round... vainqueur par knock-out, Cassius Clay.
Porquê? Porque sofri um KO?
Parce que j'ai été mis knock-out?
Deixei-o KO.
Je l'ai mis knock-out.
Não estava em forma e ele deixou-me KO.
Je n'étais pas en forme, il m'a mis knock-out.
Portanto no chamado Knock-Out você nunca teve de ser submetido a tratamento médico?
Donc, lors du Knock-Out vous n'avez jamais dû être soumis à aucun traitement médical?
Não é uma beleza?
N'est-elle pas un knock-out?
No caso de knockdown, vão para o canto... e ficam lá até eu os mandar sair.
En cas de knock-down, allez dans le coin et restez-y jusqu'à ce que je vous appelle.
O Robinson sai do ringue, no primeiro K.O. da sua carreira!
Robinson va essuyer le 1er knock-down de sa carrière!
Acabou.
Knock-out!
Está fora.
Knock-out!
As apostas laterais são permitidas e um knockdown encerra uma rodada.
Paris ouverts! Un knock-down termine le round.
A senhora Carlisle vai por KO a Nancy no sexto ou sétimo round.
Mme Carlisle met Nancy knock-out au sixième ou septième round.
Vindo do nada vem a sua mão direita, e a Nancy vê estrelas.
Sa dr oite vient de nulle part et Nancy est knock-out.
Isto é muito difícil. Knock, knock!
Décidément, c'est au-dessus de mes forces.
O Tom Turner, o Rocky Balboa do sistema judicial, venceu por KO. Absolvição.
Tom Turner, le Rocky Balboa du système judiciaire, a gagné par knock-out.
- Sofri 40 "knock out" seguidos.
- J'ai été mis K.O. 40 fois de suite.
- Knock knock.
- Toc toc.
Quer que o Jerry Júnior faça um knock-out simulado?
Tu veux qu'il s'allonge?
Para já, acho que não consegue obrigar um galo a um knock-out.
Primo, je doute que tu puisses l'y obliger.
Knock! Desculpa. Não sabia que estarias a fazer algo embaraçoso.
J'ignorais que tu ferais un truc aussi dégradant.
- Knock, knock.
- Toc, toc.
Alternávamos um com o outro : eu filmava, enquanto ele carregava o filme. Eu cheguei a filmar o knock-out porque o Stanley estava a mudar a carregar.
Nous alternions les rôles filmer et changer la pellicule... et c'est moi qui ai filmé le KO final.
Oração de Knockout.
Un Knock-out Oratoire.
Estou só a pôr cabrões knock out.
Je mets juste les enculés KO.
Apesar de ter ido ao chão, Monroe conseguiu recuperar.
Malgré le knock-down, Monroe a repris ses esprits.
Ele já o derrubou duas vezes, Eddie.
Déjà deux knock-down!
Por "knock-out", a um minuto e 22 segundos na quinta ronda.
Par KO, après 1 minute 22 secondes dans le 5e round,
Bater-kneed walkin'de bimbos como ho 768
"Knock-kneed bimbos walkin'like ho's"
Não é um knickknack, knit-lock, knock-kneed knickerbocker sock off a hodgepodge, moss-blotched, botched Scotch block.
Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches... Ce soir, je vais chez ce cher Serge.
Knock out.
KO!
Knock-out total.
On se fatiguera pour rien.
E agora o clássico refrão.
Maintenant, un classique knock-out!
O Friedrich vence por knock-out!
Victoire par K.O. :
Quantas queres para um knock down?
Combien on gagne pour le faire tomber?
Após o 12º KO consecutivo, Frankie teve umas boas ofertas.
À son 12e knock-out, Frankie reçut de très bonnes offres.
Duopoly, Parchoosey, Humor Putty e Sock'Em Knock'Em Cyborgs.
Duopoly, Parchoosey, œufs en plastoc et les robots déglingos.
Mas não te preocupes, já escolhi um nome para ti. Chefe Knockahomer, vamos ganhar esta pelo Pai!
mais t'inquiète pas je t'ai trouvé un nom sympa chief-knock-a-homer ( le chef qui frappe les Homer ) ce match c'est pour papa!
Do lado oposto, o rival Chefe Knockahomer! Não há sentimentos de pena entre estes dois aparelhos.
BuzzKill la buttineuse-tueuse et dans ce coin le challenger chief-knock-a-homer ces robots ne font pas dans la dentelle
O Knockahomer levou uma tareia, mas acabou por ganhar! Com tanta força não, Bart. O Papá não aguenta tanto amor.
Knock-a-homer a pris de sacrés coups mais il a gagné à la fin génial Bart, mais papa peut pas te prendre dans ses bras maintenant c'est la plus belle chose que tu aies jamais faite pour moi je peux pas croire que tu l'aies jamais vu se battre
Senhores, não percam para a semana, a luta pelo título, onde o Knockahomer defrontará o actual pentacampeão, o Smashius Clay, também conhecido como Killhammad Aieee.
messieurs! le prochain combat opposera Knock-a-Homer au fantastique champion
Por K.O. com 1 minuto e 46 segundos no segundo assalto... esta noite o vencedor de Pesos-Leves... do grande Estado de Nova Jersei... o Bulldog de Bergen, James J. Braddock!
Il a gagné par knock-out, à 1 minute 46 secondes du 2e round. Le poids moyen gagnant de ce soir, originaire du grand État du New Jersey, le Bulldog de Bergen : James J. Braddock!
E nunca sofreste um KO.
Et on ne t'a jamais mis knock-out.
Knock-knock.
" - Qui est-ce?
O Knockahomer largou o martelo!
Knock-a-Homer a fait tombé son marteau fais le pour le gosse
Fingiu.
Knock-a-Homer a fait semblant de boire une bière fait semblant

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]