English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Know

Know translate French

828 parallel translation
You don't never know when to quit.
Si tu avais un grain de bon sens...
- Sabe como é.
- Well, you know.
Know-how americano.
Le savoir-faire Américain.
Não sei se estou triste, por não ser livre, ou se não sou livre, por estar triste.
- I don t know if l'm unhappy because l'm not free or if l'm not free because l'm unhappy.
- Conhece "A Odisseia"?
- You know "The Odyssey"?
Na verdade, não sabe.
- In fact, you don t know.
"Saber aquilo que não se sabe é o dom das mentes superiores."
- To know that one does not know is the gift of the superior spirit.
"Saber que isso é um erro impede-nos de o cometer."
- To know that this is a mistake keeps one from making it.
Eu sei que você vai escrevê-Io. Não estamos em 33.
Just as I know that you are going to write it.
Como é que sabe, Jerry?
- Comment il le sait? - How do you know, Jerry?
Não sei se vais conseguir percebê-Io, Jerry.
- C'est le problème éternel des anciens Grecs. - I don t know if you are able to understand it, Jerry.
- Conhece o poema?
- Do you know that?
- Sim, é famoso.
- Yes, I know it quite well.
- Ela não sabe.
- She doesn't know.
- Ela sabe muito bem.
- You know perfectly well.
- "A Odisseia" é em grego.
- Jerry, "The Odyssey" is in Greek. - Yes, I know.
Ainda não sei.
- Je ne sais pas encore. - He doesn't know yet.
Se me permite que fale... O russo fala muito, mas falta-lhe o know-how.
Si je peux parler librement... le Ruskof parle fort, mais il n'y connaît rien.
You know, Você sabe, só para pegar umas ideias.
Vous savez, pour essayer de trouver une approche.
Most of all, to know what is right.
Avant tout, il doit savoir ce qui est juste.
O "know how" para desenvolver a economia do país.
Le "know how" pour développer l'éSonomie du pays.
- O "know how", né?
- Le "konw how", non?
- É, o "know how", o "know how", os americanos sabem fazer as coisas muito bem, eles sabem fazer com que as coisas caminhem.
- Si, le "know how", le "know how", Les amériSains savent bien faire les Shoses, ils savent faire rouler les Shoses.
" Conhecemos a regra
We know the score
" Sabemos a regra
We know the score
Ah-ah-ah, it's easy Ah-ah-ah, é fácil Ah-ah-ah, you only need to know Ah-ah-ah, você só tem de saber
Des années après en Bretagne, il vit que ce n'était que des mouettes.
You know how money goes It slips right through your fingers One more dollar One more day
Tu sais comment c'est avec l'argent, il file entre les doigts, un dollar de plus, un jour de plus.
You know that old tune called "Over the Rainbow"
Vous connaissez cette vieille chanson, Over the Rainbow?
Well, I'd like to go to Memphis But I don't know the way And I'd like to tell you how I feel
Je veux aller à Memphis mais je ne connais pas la route, je veux te dire ce que je ressens mais je ne sais pas quoi dire, je veux aller au paradis mais j'ai oublié comment prier.
I'd like to start again tomorrow But I, I don't know what day it is
Je veux réessayer encore demain mais je ne sais pas quel jour on est.
Well, I don't know what it's like out there But in here it's gettin'darker
Je ne sais pas à quoi ça ressemble là-bas mais ici il fait de plus en plus sombre.
Well, I'd like to give you all I got But I don't know what that is And I'd like to take you with me
Je veux te donner tout ce que j'ai mais je ne sais pas ce que c'est, je veux t'emmener avec moi mais je ne sais pas où.
I know you love me When I'm happy
Je sais que tu m'aimes quand je suis heureuse
And I know you love me when I shine But will you love me In the mornin'
et je sais que tu m'aimes quand je resplendis mais m'aimeras-tu au petit matin
I know you love me when I feel good Love me every time I make you laugh
Je sais que tu m'aimes quand je me sens bien, que tu m'aimes à chaque fois que je te fais rire.
I didn't know That you were leavin'
Je ne savais pas que tu allais partir
I didn't know The love you gave Was a real love
Je ne savais pas que l'amour que tu me donnais était sincère.
I didn't know A lot of things then
J'ignorais beaucoup de choses alors.
Lord, I know them now
Mon Dieu, je les connais maintenant.
I'm gonna walk with my head held high It don't worry me You know why
Je vais marcher la tête haute, ça ne me tracasse pas, vous savez pourquoi.
Yeah, well, I know it is.
- Instruments " Oui, je sais.
Qu'é que contas?
Whatcha know? "
Sabe o novelista.
You know, the novelist.
"Não saber e pensar que se sabe é um erro."
- Not to know and to think that one does know is a mistake.
- Ele gostaria de saber porquê.
- He would like to know why.
Sei perfeitamente o que sentem. Ele compreende o que eles sentem.
I know exactly how they feel.
Olá, Dick.
Yes, l know, l'm late... l'm sorry... ... Dick...
You know that there are Você sabe que existe Harold, junte-se a mim.
Harold, allez, chante.
And I know there must b somethin'someplace And some way to lleve So just help me keep from
Je sais qu'il doit bien y avoir quelque part un endroit et une manière de vivre alors aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, aide-moi simplement à ne pas descendre plus bas, plus bas.
- Ele é uma caixa de papelão - # I know you never #
- Il est en carton!
# And let me know that you're mine # # Let me know you're mine #
"Ne passez pas"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]