English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Kolya

Kolya translate French

137 parallel translation
O Kolya, o irmão mais novo do Yorgi, é por acaso um fanático por desportos radicais.
Kolya, le frère de Yorgi, est un fan de sports extrêmes.
O Kolya encontrou-o escondido em Berlim.
Kolya l'a dénichée à Berlin.
Como o Kolya.
Comme Kolya.
Kolya!
Kolya!
Kolya, não faça isso!
Kolya, ne faites pas ça!
Kolya, está-me a custar acompanhar.
Kolya, j'ai du mal à vous suivre.
Não quero ser mau refém, mas o Kolya vai matar um dos meus se eu não ponho isto a funcionar.
Sauf votre respect, Kolya tuera l'un des miens si je ne le réactive pas.
Comandante Kolya.
Commandant Kolya.
Comandante Acastus Kolya dos genii.
Commandant Acastus Kolya des Genii.
- Aqui Comandante Kolya. - Kolya.
- Ici, le commandant Kolya.
Deixe-me dizer-lhe aquilo que fez mal, Kolya.
Vous avez commis deux erreurs, Kolya.
Kolya?
Kolya?
- Kolya?
- Kolya?
Não lhe servirá de nada, Kolya.
Ça ne vous servira à rien, Kolya.
Sim, Kolya Kaydanovski, o homem que viste lá em cima.
Oui, Kolya Kaïdanovski. L'homme que tu as vu en haut.
Comandante Acastus Kolya. Somos nós que comandamos Atlantis.
Commandeur Acastus Kolya, Atlantis est maintenant sous notre contrôle.
- É um dos homens do Kolya.
C'est un des hommes de Kolya.
Fez parte da tropa do Kolya.
Vous êtes un membre de l'équipe d'assaut de Kolya.
Como membro da equipa do Koyla, eu só seguia ordens.
En tant que membre de l'équipe d'assaut de Kolya, je suivais les ordres.
O Comandante Kolya era o único genii que lhe fazia frente.
Le Commandeur Kolya était le seul Genii qui aurait pu se dresser devant lui, le garder sous contrôle.
- E, na ausência do Kolya...
Et en l'absence de Kolya?
O Kolya falou muitas vezes da Irmandade dos Quinze.
Kolya parlait souvent de la confrérie des quinze.
O Ladon culpa-me pelo desaparecimento do Kolya e, embora seja verdade que nunca respeitei nem gostei do homem, não tive nada a ver com a suposta morte dele.
Ladon m'accuse de la disparition de Kolya. Et bien que oui, c'est vrai, je n'ai jamais respecté ou apprécié l'individu, je n'ai rien à voir avec sa mort présumée.
Kolya.
Kolya!
O comandante Kolya insiste.
Le commandant Koyla insiste
Sheppard podería tê-lo deixado apodrecer naquele buraco em nosso último encontro. Ele não merece isto.
Sheppard aurait pu vous laisser crever dans ce trou l'autre fois, Kolya.
Não sei quantos anos esta maldita coisa tirou de minha vida. Mas te digo isto : se os homens de Kolya não tivessem tirado aquela coisa maldita, seria só pó no colete a prova de balas.
Oui, eh bien... je ne sais pas combien d'années cette satanée chose a pris de ma vie, mais je vais vous dire, si l'homme de Kolya n'avait pas éloigné cette foutue chose, je serais de la poussière dans un gilet pare-balles.
Kolya também matou várias de nossas pessoas.
Kolya a aussi tué plusieurs de nos hommes.
Mas o fracasso diminuiu a influência de Kolya com os Genii... e ele foi forçado a sair do círculo de confiança de Cowen.
Nous étions des soldats aux ordres de Cowen. Cet échec a brisé la réputation de Kolya chez les Genii, et l'a éjecté du cercle des proches de Cowen.
E você simplesmente deixou Kolya no gelo.
J'étais son scientifique en chef.
Foi escolha dele, não minha.
Et vous avez simplement laissé Kolya sur le banc de touche. C'était son choix, pas le mien.
Admito, que nos poucos contatos que tive com Kolya antes que se escondesse, ele falou sobre derrubar o governo corrupto de Cowen. Obviamente me convenceu.
J'admets que, lors des rares contacts que nous avons eus avant que Kolya ne prenne le maquis, il parlait de renverser le régime corrompu de Cowen.
Kolya crê que tomei o seu lugar como líder de nosso povo. Não me admira ele estar irado.
Kolya pense que je lui ai pris la place qui lui revenait de droit comme dirigeant de notre peuple.
Eles nunca farão a troca, Kolya. Porque não termina com isto?
Ils ne feront jamais l'échange, Kolya.
A última ordem de John Sheppard foi que não acatássemos as ordens de Kolya, e a política de meu país é nunca se render a terroristas.
C'était le dernier ordre de John Sheppard de ne pas accéder aux demandes de Kolya. Et c'est la politique de mon pays de ne jamais céder aux terroristes.
Kolya te matará antes que seus amigos possam chegar nestas celas.
Kolya te tuera avant que tes amis n'aient une chance d'atteindre les cellules.
- Kolya não sabe onde estamos.
Kolya ne sait pas où nous sommes.
Kolya está atrasado. - Ele não é assim.
Kolya est en retard.
De qualquer forma deve haver uma razão para Kolya não ter nos contatado.
Exact. D'un autre côté, il doit y avoir une raison pour que Kolya ne nous ait pas contactés.
Díga ao Kolya que não há ninguém perto do portal.
Dites à Kolya qu'il n'y a personne près de la Porte.
Só peço que deixem que minhas força encontrem Kolya.
Je vous demande juste de laisser à mes forces le soin de trouver Kolya.
- Sem promessas.
Et si vous trouvez Kolya...
O outro pode ser Kolya?
Son transmetteur sous-cutané émet toujours. L'autre pourrait-il être Kolya?
E o Kolya?
Il a l'air plus jeune qu'avant. Et pour Kolya?
- Kolya...
Kolia
Kolya.
Kolya.
Acastus Kolya.
Acustus Kolya.
Explique seus termos, Kolya.
Exposez vos conditions, Kolya.
Você passou da linha, Kolya.
Vous êtes allé trop loin, Kolya.
Localizamos a base de Kolya.
Nous avons obtenu la localisation de la base de Kolya.
E se encontrarem Kolya...
Accordé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]