Translate.vc / Portuguese → French / Kraft
Kraft translate French
82 parallel translation
Talvez fosse do Kraft-Ebbing.
Ou de Kraft-Ebbing.
A Sra. Walker disse que lá estaria e pedí à irmã do Sr. Walker para ir também.
Mme Walker m'a dit qu'elle serait rentrée. Et j'ai convoqué Mme Kraft, la soeur de M. Walker.
Não conheces a Sra. Kraft, pois não?
Vous connaissez Mme Kraft?
Em termos gerais... ... a vontade expressa é a divisão em duas partes iguais... ... entre Heather Kraft e a Sra. WaIker.
Pour simplifier, disons que... le testament prévoit deux parts égales... une pour Heather Kraft, l'autre pour Mme Walker.
A cunhada, a Kraft...
La belle-soeur, la mère Kraft.
Não temos pormenores, mas a Sra. Kraft... ... traz cá hoje a miúda para nos contar...
Enfin on n'a pas de détails, mais Mme Kraft... doit venir avec sa fille.
... é melhor não te encontrares com a Kraft.
Toi non plus, je suppose?
Sou Gene Kraft, do Departamento de Psicologia. Como vai?
Gene Kraft, service de psychologie.
Quero uma taça de caramelos da Kraft.
Je veux un bol de caramels mous.
– Porque não experimenta este queijo?
Si vous preniez un fromage Kraft au goût américain
amassado em suas rugas como um cérebro fossilizado de uma dríade se misturando à pedra e á vegetação como uma coruja na porteira uma cueca com abertura um saco de papel repousa sobre uma as colinas de Oregon e parece estar vivo onde repousa
Froissé en boulette ridée, comme le cerveau fossilisé d'un dryade, se confondant à la roche comme s'il était le paillasson d'un hibou ou le slip de Jeannot Lapin, un sac de papier Kraft N ° 8 gisait, oublié, dans les collines de l'Oregon, comme s'il y avait toujours vécu.
A "cobaia" traz um saco de voo, do qual retiro agora um envelope em papelão.
Le sujet a un bagage à main. Je retire du sac une enveloppe Kraft.
Bom, as notas dentro do envelope perfazem... Dez mil dólares, correcto?
Le montant total de l'argent contenu dans l'enveloppe Kraft s'élève à 10 000 $.
Elise Kraft, Conselho Nacional de Segurança.
- Élise Kraft, Conseil de Sécurité National.
Elise Kraft, Conselho Nacional de Segurança.
Élise Kraft, Conseil de Sécurité National.
Henry Kraft.
Henry Kraft.
- Elise Kraft.
- Élise Kraft.
Ah, Sr. e Sra. Kraft, uma feliz lua de mel.
Monsieur et Madame Kraft. Passez une bonne lune de miel.
O Frank Kraft roubou-me a camioneta.
Frank Kraft me l'a pris.
- Deixe-me adivinhar. Frank Kraft vive na casa azul ao lado.
Frank Kraft vit dans la maison bleue, de l'autre côté de la barrière.
O Kraft foi alvo de uma dúzia de queixas de moradores do bairro.
Il y a une douzaine de plaintes déposées contre Kraft par ses voisins :
- Chama-se Frank Kraft?
- Frank Kraft?
Tem um medo terrível do Kraft.
Il a une peur bleue de Kraft.
Resumindo, disse que o Kraft e a vítima tinham desavenças graves.
Pour résumer, la victime et Kraft auraient de sales histoires entre eux.
O Kraft via TV cabo às custas do Edmonds.
Regardez. Kraft volait le câble à Edmonds qui l'a coupé.
O Ned mencionou o cão do Kraft?
Ned a parlé du chien de Kraft?
Não podemos revistar a propriedade do Kraft sem mandado, mas...
Pour fouiller chez Kraft, il faut un mandat. Mais...
Temos de tapar a capa da revista.
On le vendra sous papier kraft.
Em que posso ajudá-lo? Bem, Sr. Kraft
- Et qu'est-ce que je peux faire?
Sr. Kraft, recebemos uma chamada numa de nossas linhas anónimas onde nos falaram que você podia ajudar-nos com um roubo que foi realizado ontem à noite.
Oui. - M. Kraft, on a reçu un appel, sur notre ligne anonyme, disant que vous seriez en mesure de nous éclairer sur un vol qui a eu lieu cette nuit, dans un bureau qui s'appelle
Kevin Kraft. Olá, Sr. Kraft.
- Kevin Kraft...
Recebeu o meu convite?
- Bonjour, M. Kraft. Vous avez reçu mon invitation?
Heinz, Smucker's, Kellog's, Nestlé, Kraft, Hershey's
Nestlé, Kraft, Hershey's, Sara Lee, Cadbury,
E uma mulher pela qual estou apaixonado mandou-me as cuecas dela num envelope.
Et une femme qui me fait tourner la tête... vient de me remettre... sa culotte dans une chemise kraft.
As fibras das unhas de Eduardo são microscópicamente idênticas às de um papel artesanal barato usado em tudo, desde sacos de compras e papel de embrulho.
Les fibres sous les ongles d'Eduardo ressemblent à celles du papier kraft des sacs de course et du papier d'emballage.
Damos-lhe um agrafador, embrulhado em papel pardo com cocó de cão!
Donnons-lui une agrafeuse emballée dans du kraft avec du caca dessus!
" Parkay de Kraft não parte o pão torrado.
" Le beurre Parkay ne déchiquette pas le pain.
- Agente Kraft.
- Agent Kraft?
# Papel Castanho, papel branco #
# Papier kraft, papier blanc #
# Papel castanho, papel branco #
# Papier kraft, papier blanc #
Oh, castanho... #
Papier kraft... #
Provavelmente, porque estavam na segunda gaveta, dentro de um envelope, debaixo de um livro, e tu meteste-os em cima da minha secretária.
Sûrement parce qu'ils étaient dans le second tiroir dans une enveloppe kraft sous un livre, et que tu les as mis sur le bureau.
E aquela vez que escreveste para a Kraft... para propores a maionese em spray?
Et quand tu as écrit à Kraft pour ton idée de mayo en spray?
Estão aí, nessas pastas de cartão.
Elles sont dans les dossiers en kraft.
O rei da evasão, Fred Kraft!
Le roi de l'évasion, Fred Kraft!
Mas, a Sra. Kraft, eu sou bom no hip-hop!
Mais, Ms. Kraft, je suis bonne en Hip-hop.
Você faz parte de uma máquina de opressão, a Sra. Kraft.
Vous faites partie de la machinerie d'oppression Mlle Kraft.
- Conheces uma artista chamada Liz Craft?
Tu connais cette artiste, Liz Kraft?
Quem é ele? Conhecemo-nos no kDate que é a secção de anúncios do site da Kraft Food.
- Je l'ai connu sur Kdate, la section petites annonces de Kraft Foods.
Está furiosa.
La mère Kraft... c'est une vraie furie.
Então, quando é que tenho que ir para a Virginia?
Le "Tournoi Professionnel Féminin de Golf de Kraft-Nabisco"... mieux connu sous le nom de "Week-end Dinah Shore".