Translate.vc / Portuguese → French / Krieger
Krieger translate French
229 parallel translation
Robby Krieger, guitarrista.
Robby Krieger, guitare.
Sr. Krieger, considera o Sr. Morrison deveras um xamane?
Mr.Krieger, vous considérez vraiment Mr. Morrison comme un chaman?
Sandy Krieger?
Sandy Krieger?
Desculpe, Sr. Krieger, tem uma chamada para si.
Excusez-moi, M. Krieger. Téléphone.
O Krieger arranja isso, certo?
Krieger s'en charge.
Krieger, daqui em diante, silêncio absoluto.
Krieger, à partir de maintenant... silence total.
- Krieger...
- Krieger!
Sei o que está a pensar, Krieger.
Je sais ce que tu penses.
O Krieger era responsabilidade minha.
C'est moi qui ai choisi Krieger.
O Krieger tinha mesmo a lista NOC?
Krieger avait la liste?
O Krieger terá um helicóptero à espera em Paris.
Krieger nous attendra en hélicoptère, à Paris.
Agente Krieger, da 42ª Esquadra.
Je suis l'agent Krieger. 42e circonscription.
Significa que o Agente Krieger pertence a alguém.
L'agent Krieger appartient à quelqu'un.
Agente Krieger, vais ser um bom espião?
Agent Krieger, on va jouer au gentil rapporteur, hein?
Fala o Krieger, código 16209.
Ici Krieger, code 16-0-0-9.
Krieger, és tu?
C'est toi, Krieger?
O Sr. Krieger encomendou isso da televisão.
Kriegers a dû voir ça à la télé.
E na altura em que a Comissão olhou para isto, no início de 2004, os gráficos que incluíam Mohamed Atta ainda existiam. Mark Zaid Advogado, Krieger Zaid PLLC Fundador do Projecto James Madison os gráficos que incluíam Mohamed Atta ainda existiam.
Et à l'époque où la commission s'est penchée dessus début 2004, les graphiques avec Mohammed Atta existaient encore.
Mark Zaid Advogado, Krieger Zaid PLLC Fundador do Projecto James Madison Havia um gráfico no gabinete do Sr. Smith, Mark Zaid Advogado, Krieger Zaid PLLC Fundador do Projecto James Madison havia o gráfico que ainda devia estar na Agência de Informação da Defesa, havia o gráfico que ainda devia estar na Agência de Informação da Defesa, porque não foi destruído, no meio dos ficheiros do tenente-coronel Shaffer, até à Primavera de 2004, o mesmo se passou com o gráfico que estava na posse do Sr. Smith.
Il y avait un graphique dans le bureau de M. Smith, qui aurait dû demeurer au siège de la DIA, parce qu'il n'avait pas été détruit avec les dossiers du Lieutenant-Colonel Shaffer avant le printemps 2004,
- Nome? - Robby Krieger.
- Robbie Krieger.
John Densmore traz o amigo Robby Krieger.
John Densmore se présente avec un copain, Robbie Krieger.
Em Julho de 1967, a primeira canção que Robby Krieger escreveu, chega ao primeiro lugar das tabelas do país.
En juillet 1967, la première chanson qu'aie jamais écrite Robbie Krieger, atteint la première place des ventes.
As influências do flamenco de Krieger, dão-lhe outra camada de mistério.
L'influence Flamenco de Krieger, complète cette dose de mystère.
"Touch Me", escrito por Krieger, dá à banda o seu terceiro single no Top 10.
Touch Me, écrite part Krieger, permet au groupe de se classer une troisième fois N ° 1 du Top 10.
- Stefan Krieger. - Olá.
- Stefan Krieger.
O meu advogado está aqui para evitar isso, Herr Krieger.
Mon avocat est là pour empêcher ça.
Krieger, tens de cheirar isto.
Krieger, il faut que tu sentes ça. Krieger?
Sr. e Sra. Krieger, digam o que não gostam em vocês.
Alors Mr.et Mrs. Krieger, dites-nous ce que vous n'aimez pas chez vous.
- É do Departamento de Justiça? E se as provas justificarem, o Sr. Krieger, ou seja qual for o nome dele, será deportado para ir a julgamento pelos seus crimes. Sim.
C'est un département du ministère de la justice?
Desculpa, Krieger, mas acabou.
Désolée, Krieger, mais c'est fini.
Krieger, vai! Vamos!
Krieger, allez!
O Krieger não vai mais rápido que nada com aquela merda toda de paraplégicos.
Krieger peux semer personne avec toutes ses merdes pour handicapés.
- Krieger, travões!
Krieger, freine!
Chamo-lhe o Purificador-Krieger.
Ça s'appelle le Krieger-Kleanse.
Maldito Krieger.
Maudit soit Krieger.
Nosso não, Krieger.
Pas le notre, Krieger.
E o Krieger... está a trabalhar no duro?
Et est-ce que Krieger... travail dur?
Porque não é nenhuma festa surpresa, Krieger!
Parce que c'est sûr que c'est pas une fête surprise, Krieger!
Porque é que o Krieger nos meteu nisto?
Pourquoi Krieger nous à attirer ici?
Pois, Krieger!
Oui, Krieger!
Krieger?
Krieger?
Aquele detective bisbilhoteiro foi-se embora, graças ao Dr. Krieger, então...
Ce fouineur est parti, merci Dr Krieger, d'avoir- -
O Krieger?
Krieger?
Krieger, espera.
Krieger, attendez.
Juro por Deus, se o Krieger estava fazer mais... qual é coisa mais recente?
Je le jure, si Krieger faisait encore ces horribles--c'est quoi déjà?
O Krieger está a correr os logs para ver se houve ficheiros acedidos ontem à noite.
Alors Krieger regarder le log pour voir si des dossiers ont été lu la nuit dernière.
- Krieger!
- Krieger!
O mainframe é como o bebé do Krieger.
Le terminal central est comme le bébé de Kreiger.
Para ajudar o Krieger, que estragou o servidor, para a Lana abafar que o Ray e o Sr. Archer andam a matar polícias por um traficante e que o Ray tem fingido estar paralisado?
Dont je participe pour Krieger, ce pour quoi il a cassé le serveur, pour aider Lana à couvrir Ray et Archer à tué des flics pour un dealer et aussi Ray qui fait semblant d'être paralysé?
E não só a... bem, sobretudo a mim, mas o Dr. Krieger também ajudou.
Et pas que - enfin, en parti - moi, bien sûr, mais Dr. Krieger à aidé également.
O nome é Bill Krieger.
Je m'appelle Bill Krieger.