Translate.vc / Portuguese → French / Krispies
Krispies translate French
41 parallel translation
Tostas, Cornflakes, Sugar Puffs Rice Krispies, flocos de aveia e outros flocos de trigo.
Corn Flakes, flocons d'avoine, Rice Crispies... farine d'avoine, crème de riz et de blé.
Quanto tempo achas que sobrevivemos aqui com azeitonas e Rice Krispies?
Combien de temps va-t-on survivre ici, avec des olives et des Rice Krispies?
- Krispies...
- Ah, des crispies!
- Tenho aqui uns Krispies!
J'ai des crispies pour toi.
A sério... Os Krispies já estão quentes.
Tes crispies sont prêts.
Parece... flocos de cereais crocantes, depois de juntar leite.
Ça fait un bruit comme quand on met du lait sur des Rice Krispies.
E o sacana do idiota não distingue caca de rato de flocos de aveia.
Cet abruti prendrait des crottes de rat pour des Rice Krispies.
- Flocos de arroz.
- Des Rice Krispies.
Viu alguns rice krispies?
Il y a des galettes de riz?
- Fiz guloseimas de Rice Krispies.
- Je leur ai fait des desserts.
- As guloseimas de Rice Krispies?
- Et les desserts?
- Então eu vou comer "Cocoa Krispies".
Alors je prendrai... les Cocoa Krispies.
Estás à porta da minha igreja a comparar Deus com cereais?
Tu compares Dieu avec les Rice Krispies devant mon église?
Tem pipocas aí dentro?
Vous avez des Rice Krispies là-dedans?
- Quer um bolinho de Rice Krispies?
Tu veux un carré aux Rice Krispies?
Tenho uns bolinhos de Rice Krispies no frigorífico.
J'ai des carrés au Rice Krispies dans le frigo.
Não há mais Rice Krispies
Plus de Rice Krispies.
Acabaram-se os Rice Krispies...
Nous sommes à court de Rice Krispies...
Quem quer beber alguma coisa?
Qui veut des Rice Krispies?
Eu quero beber alguma coisa.
Je veux bien des Rice Krispies.
Aqui tens, as melhoras.
Hé, tu peux atteindre les Krispies?
Rice Krispies.
On dirait des Rice Krispies.
- A mãe fez quadradinhos de Rice Krispies.
Maman! La mère de Ralph avait même fait des gâteaux au riz soufflé.
Além disso, ela fez-nos quadradinhos de Rice Krispies.
Et en plus elle nous avait fait des gâteaux au riz souflé.
O que é isto, tipo Cocoa Krispies?
- C'est quoi, des Coco Pops?
Tudo bem, dê-me três biscoitos... dois bolos de chocolate com raspas de chocolate... e uma dessas abominações gigantes Rice Krispie.
Donnez-moi trois biscottis, deux brownies aux pépites de chocolat, et une de ces abominations géantes au Rice Krispies.
Pode alcançar aquele cereal?
Hé, tu peux atteindre les Krispies?
Isto bate aos pontos fazer doces com Rice Krispies. ( cereais )
Bien mieux que de faire des Rice Krispies à la guimauve!
Qual seu cereal favorito? Era o Frankenberry mas agora estou gosto do Froot Loops.
Avant, les Rice Krispies, mais maintenant les Froot Loops.
Quem garante que ela não será o Frankenberry de amanhã?
Mais demain, ce sera peut-être les Rice Krispies? Impossible.
Fiz-te uma vez doces de Rice Krispies pelos teus anos.
J'avais fait des bouchées aux Rice Krispies pour ton anniv.
Parecia que alguém despejara uma tonelada de cereais em cima de um monte de esqueletos de Halloween.
Comme si quelqu'un avait balancé une tonne de Rice Krispies sur un tas de squelettes d'Halloween.
- São quadrados de arroz tufado.
- Ça, c'est des carrés de Rice Krispies.
- Quadrados de arroz tufado?
- Des carrés de Rice Krispies?
Mas não os Rice Krispies, que têm de ir para o frigorífico.
Pas les Rice Krispies. Faut les mettre au frigo.
Quando se estragam, os Rice Krispies tornam-se em vermes da farinha.
Sinon, ça devient comme des vers.
Com Rice Krispies, porra.
Des putains de Rice Krispies.
Estou farto de o ouvir falar dos Rice Krispies.
Tu me gaves avec tes Rice Krispies.
Olhem para o tamanho deste Rice Krispie Treat!
Regardez la taille de ce Rice Krispies!
- Belos Krispies.
- Très bons crispies, mec!
Rice Krispies?
Des barres de riz soufflé?