Translate.vc / Portuguese → French / Krug
Krug translate French
79 parallel translation
Monsieur Krug. É bom vê-lo novamente.
Monsieur Krug, ravie de vous revoir.
Sr. Haverstock, Monsieur Krug.
Vous ne connaissez pas M. Haverstock.
O Monsieur Krug é membro da equipa da Embaixada Boroviana aqui.
M. Krug est membre de l'ambassade de Barouvie.
O Sr. Haverstock é um jornalista, Monsieur Krug.
M. Haverstock est journaliste.
É o Monsieur Krug.
C'est M. Krug.
Quem tem o Sr. Krug a ver com isso?
Quel est le rapport avec M. Krug?
Conhecemos o Monsieur Krug...
On connaît M. Krug...
O Sr. Krug trouxe o Van Meer para aqui de avião na noite passada.
Krug a amené Van Meer ici hier soir.
Estive tão perto do Krug como estou de si agora.
- Oui. J'ai vu Krug d'aussi près que je vous vois.
Nunca teria que lidar com estas coisas, graças a si.
Je n'ai jamais eu à faire face à ce genre de situation, grâce à vous, Krug.
Você usa a língua inglesa com muita delicadeza, Krug.
Vous utilisez l'anglais avec une grande subtilité.
Pensei que seria melhor mandar o Krug embora.
J'ai cru bon de renvoyer M. Krug.
Não vê como é muito importante não levantar suspeitas ao Krug?
Si vous dites vrai, il ne faut pas éveiller ses soupçons.
Querida, podes ir buscar-me toda a minha correspondência com o Krug?
Peux-tu m'apporter toute ma correspondance avec Krug?
Eu topei o Fisher há um ano... mas aquele sujeito com a camisola de gola-alta...
Je soupçonne Fisher depuis un an. Le type avec le col roulé, Krug, je ne le connais pas.
Você já tinha desaparecido, por isso segui o Krug... mas acabei na mesma velha ratoeira.
Vous aviez déjà disparu, j'ai donc suivi Krug et j'ai retrouvé le même piège à souris.
Não é tanto o sitio, é o facto do Krug poder ligar-te a ele.
Pas à cause de l'endroit, mais ce Krug pourrait t'y retrouver. - Peut-être.
É sobre o Krug e o Van Meer.
- Il s'agit de Krug et de Van Meer.
Junior Stillo é o filho ilegítimo do líder dos foragidos... Krug Stillo, que estava em prisão perpétua desde 1966 pelo triplo homicídio... de um padre e duas freiras.
Junior est le fils illégitime d'un des évadés, Krug Stillo, condamné à la perpétuité en 1966 pour le meurtre d'un prêtre et de deux religieuses.
Krug Stillo é acusado por ter viciado seu próprio filho em heroína... para controlar a vida do jovem.
Krug Stillo a rendu son fils dépendant à l'héroïne afin de le contrôler.
- Feliz por seu velho estar fora da jaula?
Content que Krug soit dehors?
Sabe, é uma vergonha você não melhorar com o Krug.
C'est vraiment bête que tu t'entendes pas bien avec lui.
Melhor olhá-lo, Krug!
Surveille-le, Krug!
Essa é boa, Krug!
Elle est bonne!
- Ela está certa, Krug. - Cala a boca!
- Elle a raison, Krug.
Ei, Krug. Onde diabos estamos?
Krug, où est-ce qu'on est?
Isto não vai nos tirar do estado.
Krug, faut sortir de l'Etat.
Só até Krug voltar.
Jusqu'à ce qu'il revienne.
- Krug é o vento. - Me deixe em paz.
Le vent, c'est Krug!
Krug vai ficar uma fera. Perdemos ela.
Si on la perd, Krug va être furieux.
- Eu não posso sair! Krug vai me matar!
Je peux pas, Krug va me tuer.
Temos um boletim sobre os fugitivos... Krug Stillo, Doninha Podowski e seus dois comparsas.
On a du nouveau sur Krug Stillo, Weasel Podowski et leurs deux complices.
Quero meu remédio, cara.
- Krug, il me faut ma dose.
Krug, temos que sair daqui!
Krug, il faut qu'on se tire d'ici.
Desculpe, Krug.
Désolé, Krug.
Referes-te ao Krug?
- Tu veux dire Krug.
Agora cala-te, Krug.
Et puis tais-toi, Krug!
Faz o teu trabalho, que nós fazemos o nosso.
Tu fais ton boulot, on fait le nôtre, Krug.
- Cala-te, Krug!
- Oh, tais-toi, Krug.
Já trabalhei com o Krug antes.
J'ai déjà bossé avec Krug.
Quieto, Krug!
Pas un geste, Krug!
Onde está o Krug?
Où est Krug?
Jones, Fiedler e Krug ficam no rés-do-chão a seguir os alvos.
Jones, Fiedler, Krug, vous restez au sol, vous suivez les objectifs.
Krug, vigia o perímetro.
Krug, tu attends mon signal.
Krug, Jones, vão para o 17 andar.
Krug, Jones, amenez-vous au 17e!
Krug, a varanda!
Krug, le balcon!
Krug, as traseiras.
Krug, par derrière.
- Krug... esse não conheço. - Também anda atrás dele?
- Suspect aussi?
O carro acabou, Doninha.
- Krug...
"Krug".
Krug.
- Eu vou te matar! - Você sempre foi um perdedor.
Je vais te tuer, Krug.