English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lamas

Lamas translate French

166 parallel translation
Sou do mosteiro de lamas aqui perto.
Je viens du monastère proche.
Lamas superiores ou inferiores, os mensageiros vêm ou não?
Petits ou grands lamas, quand viendront nos porteurs?
Toda esta treta dos lamas terem centenas de anos.
Toutes ces histoires de lamas centenaires.
Bateu no guarda-lamas... e tem uma pequena concussão.
Il n'a que des égratignures, mais le choc l'a ébranlé.
Porque não disse que havia sangue no guarda-lamas... quando o carro foi devolvido?
Pourquoi ne pas avoir fait état du sang sur les garde-boue quand vous l'avez retrouvée.
- O pára-lamas está a rasgar o pneu.
- L'aile abîme le pneu.
127. Duches e banhos de lamas.
127 : douches et boues.
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
Bang Bang Chitty Chitty Bang Bang Notre gentille amie à 4 roues
# # Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang # # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
Bang Bang Chitty Chitty Bang Bang
# # Fiel e bom amigo de quatro guarda-lamas Chitty Chitty - Pai! - Cuidado!
Notre gentille amie Chitty Chitty à 4 roues
# # Bang Bang, Chitty Chitty Bang Bang # # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
En rentrant chez moi, j'y ai trouvé votre père.
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
- Mais il faut aussi être réaliste.
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas Chitty Chitty! Bang Bang! Tradução e adaptação portuguesa JAP
Après tout, un homme qui a des responsabilités... ne peut pas se promener avec sa tête dans les nuages.
Os lamas do Tibete usam-no há 3000 anos.
Les lamas tibétains le connaissent depuis 3000 ans.
- É um pára-lamas.
- Un garde-boue.
Mal se vê o guarda-lamas.
On voit à peine le pare-chocs.
Estive rodeado de tipos criminosos com guarda-lamas amolgados e buracos de balas.
J'étais entouré de modèles criminels avec des ailes cabossées et des impacts de balles.
Um deles cagou no meu guarda-lamas.
L'un d'entre eux a chié sur le tableau de bord.
Parece que um deles defecou no seu pára-lamas.
J'ai appris que l'un des auteurs avait déféqué sur le tableau de bord.
Vi o guarda-lamas de um camião a esta distância.
Un pare-chocs m'est passé á ça du nez.
Ele tinha um negócio de guarda-lamas numa arrecadação. Tinha a bandeira americana num mastro, do lado de fora da arrecadação.
Il avait une petite affaire de carrosserie... dans une baraque... et il avait le drapeau américain qui flottait au-dessus.
Lá se foi o guarda-lamas.
Et une portière!
Quando vos mostrar a próxima fotografia, de um membro importantíssimo da congregação, vão perceber como a parábola do pastor e das ovelhas perdidas se converteu na do guardador de lamas e do lama perdido.
Quand je vous montrerai la prochaine photographie, celle d'un membre très dévoué de mon assemblée, vous verrez comment la parabole du berger et de l'agneau égaré a été transmuté en notre histoire du troupeau de lamas et du lama égaré...
Olha, entramos aqui, passamos pelos lamas e pelas girafas, vemos a casa dos macacos... e acabamos com uma volta na Roda Gigante.
On entre par là, on dépasse les lamas et les girafes, on jette un œil à la maison des singes, et ensuite on prend quelques photos souvenirs.
Com elefantes e lamas no ar Ursos, leões, e a banda a tocar
Avec 60 éléphants et lamas Ours, lions, Trompettes et clairons
Parece aquela mulher dos guarda-lamas.
Elle est comme la nana des pare-boue.
- Dos guarda-lamas?
- Des pare-boue?
Bullock é só um pirata moderno em associação com o Tony Lamas.
Bullock n'est qu'un pirate moderne bien habillé.
e um Volkswagen Carocha com um pára-lamas amachucado.
puis une Coccinelle cabossée.
Quando eu tinha apenas cinco anos, acendi lamparinas de manteiga para honrar os Deuses que protegiam o meu pai no topo do mundo.
Quand j'avais 5 ans, j'ai vécu parmi les lamas rendant grâce aux dieux de la montagne qui ont protégé mon père sur le toit du monde.
As artes e a literatura que adoro irão dar lugar a programas de rádio e guarda-lamas foleiros.
Le temps que je consacrais aux arts sera consacré à des débats débiles et à des pare-boue ringards.
Guarda-lamas original.
Pare-chocs d'époque.
- Depende do assunto. Guarda-lamas não me excitam grandemente.
- Les pare-chocs, c'est pas mon dada.
Os Lama chegaram a acordo sobre o dia da partida.
Les lamas ont donné la date!
Os Lama chamaram-me Tsering.
Tséring! Les lamas m'ont donné ce nom.
- Acreditas naqueles cálculos?
Vous y croyez, aux calculs des lamas?
Pensas que eu nunca quis desafiar os Lamas?
Tu ne crois pas que moi aussi, j'ai pas eu envie de balancer les calculs des lamas?
Aqui está o teu café, uma mistura das melhores lamas Colombianas.
Votre café, fait avec la meilleure pisse de chat colombienne.
É só uma amolgadela no pára-lamas.
C'est juste un accrochage.
Sei que cultivamos a comida que é consumida aqui no palácio. Também criamos os lamas...
Je sais qu'on fournit le palais en produits agricoles... et que nos lamas...
O quadro é "Maino", os travões "Atala" e o guiador "D ´ Ambrosio." Os guarda-lamas da "Bianchi"... A forquilha é "Legnano" e as mudanças são "Atala"
... moyeux Atala, guidon d'Ambrosio, jantes Bianchi, fourche Legnano, vitesses Vittoria et Margherita.
Ouve, lixei-te o guarda-lamas do carro.
J'ai plié ton pare-choc.
Disseste que tinha sido o guarda-lamas!
Tu parlais du pare-choc avant.
- Juro que só lixei o guarda-lamas!
C'était juste le pare-choc.
- São lamas, meu.
- C'est des lamas.
Estúpidos lamas!
Ces cons de lamas!
Arrancaram-nos um guarda-lamas.
Alors, toute l'aile était, crac, arrachée.
E metralhadoras da direita e da esquerda dos guarda-lamas da frente. Tenho um gosto especial por isto.
J'aime particulièrement ceci.
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
Et ce qui est encore plus important, c'est que j'ai réussi.
# # O nosso fiel amigo de quatro guarda-lamas
Il faut faire face à la réalité.
Um guarda-lamas.
- Pare-choc contre la saoulerie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]