English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lange

Lange translate French

222 parallel translation
Acho que o nome é Lange.
Elle s'appelle Lange, je crois.
- Sim, é a Livraria Lange.
- Si, c'est Lange.
Quero vigilância na Livraria Lange na 59th Street.
Surveillez la librairie Lange, sur la 59e.
Na Livraria Lange na 59th Street.
La librairie Lange sur la 59e.
Durante algum tempo, a Livraria Lange, na movimentada 59th Street, esteve sob vigilância.
La librairie Lange, sur la 59e rue, est sous surveillance constante depuis un certain temps.
O Lange identificou o homem.
Lange l'a identifié.
O Lange confirmou.
Lange l'a confirmé.
Foi a fralda de Moisés.
C'était le lange de Moïse.
Sr. Lange!
M. Lange!
Até que a ausência de Deus o ajuda.
Listen, so lange, bis Gottes Fehl hilft.
"... desde que Deus não esteja lá. "
"So lange der Gott nicht da ist."
"... desde que Deus esteja perto. "
"So lange der Gott uns nahe ist."
- O homem que todos amamos, Kenny Lange.
- L'homme que vous aimez tous, Kenny Lange.
Eddie Murphy, Bill Murray, Jessica Lange.
Eddie Murphy, Jessica Lange...
Está preso pelo assassinato de Miss Chelsea Lange.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Chelsea Lang.
- Uma mesclagem completa. Nos seremos ambos mudados sensivelmente, mas nenhum vai perder nada.
Le mé lange, la fusion de deux êtres divers pour créer une entité unique.
Kelly Lange ao vivo para o Canal 3 no local do acidente.
Ici Kelly Lange pour Channel 3 Island News.
Falámos com todos, excepto o Porter e o Lange.
Oui, à part Porter et Lange.
Faltam-vos dois agentes, Porter e Lange.
Il vous manque deux hommes dénommés Porter et Lange.
Entreguei o Lange ao Ilya Benko.
Et je viens de livrer Lange à Ilya Benko.
Porque lhe entregaste o Lange?
Pourquoi lui avoir livré notre homme?
Como sei que se preocupam com os vossos agentes, aproveitei para devolver Sr. Lange.
Sachant que vous vous inquiétez du sort des agents de votre Section Un, j'ai pris la liberté de vous amener monsieur Lange.
"O Tartaruga", a vestir Helmut Lang.
C'était la tortue qui portait du Helmut Lange.
Quem é a Jessica? - A Jessica Lange.
Qui est Jessica?
Major Lange!
Commandant Lange.
Apresento-lhes o Major Lange, um homem muito cansado.
Voici le commandant Lange, un homme trés fatigué.
Lange, Sub-Comandante da força de intervenção das SS em Látvia, entre outras coisas.
Lange, adjoint du chef suprême de la S.S. en Latvie. - Entre autres.
- O senhor é que é o Lange?
- Lange? - Oui?
- Major Lange, como posso ajudá-lo?
Commandant Lange, comment puis-je vous aider?
Major Lange, qual é a sua opinião?
Commandant Lange, une opinion?
Vamos recorrer aos métodos especiais do Major Lange e dos seus homens?
C'est Lange et ses hommes qui vont venir avec leurs méthodes spéciales.
O Major Lange perceberá que o uso de gás será mais barato e discreto.
Comme le Cdt Lange va l'apprendre, le gaz est moins cher et plus discret.
Major Lange?
Cdt Lange?
Major das SS Rudolf Lange : morreu em combate, em Fevereiro de 1945 em Poznan, na Polónia.
Chef suprême de la S.S. Rudolf Lange Mort au combat en février 1945 à Poznan.
Lembro-me da mãe dele lha ter posto na manta.
Sa mère l'a mise dans son lange
Trevor, é o detective Lang.
Trevor, je suis l'inspecteur lange
O meu parceiro, o detective Lang é um pouco mais calmo e bonzinho do que eu.
Mon partenaire l'inspecteur lange a un peu plus de coeur que moi...
Fala é o Detective Lang, Trevor.
C'est l'inspecteur lange Trevor
o que é que disseste ao Lang?
Qu'as tu dis a Lange?
O Lang anda atrás de ti e é só uma questão de tempo para que venha atrás de mim.
Lange est derrière toi C'est juste une question de temps qu'il arrive a moi
Agora, quero que me diga tudo do que se lembra de ter acontecido exactamente nas mesmas palavras que disse ao detective Lang, mas com uma pequena diferença...
Maintenant dites moi tout ce que vous vous souvenez avec vos propres mots, de la même manière que vous l'avez raconté a l'inspecteur lange Mais a une exception près
Toma a minha.
Voilà mon lange.
Falando do Pier 39, no Fisherman's Wharf... de São Francisco.
En direct du Pier 39 de Fisherman's Wharf... c'était Kelly Lange, à San Francisco.
Num ressalto, vou até à linha, passo para o Jackson Lange que está livre.
Je récupère la balle, remonte le terrain, la donne à Jackson, il est démarqué.
É como na escola, quando o Skippy Lange me empurrava, porque tinha um fraco secreto por mim.
Comme à l'école. Skippy me bousculait parce qu'il en pinçait pour moi.
Como está o meu amor?
Comment va ma chérie? Tu veux que je change ton lange, hein?
No arquivo, passavas muito tempo vendo fotografias velhas de Jessica Lange.
Aux archives, vous vous êtes attardé sur Jessica Lange en maillot. Pourquoi?
Já metemos a fralda à criança, vai ficar assim.
Il est bien langé.
Cheguei a casa do cliente, um velho general da polícia que quis ser despido e que lhe pusesse fraldas como a um bebé.
J'arrivai chez le client, un vieux général des carabiniers qui voulait ętre déshabillé et langé comme un bébé.
Sua língua..
Ah, ta lange...
A sério?
C'est Lange Sérieusement?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]