English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Laurent

Laurent translate French

357 parallel translation
Laurent Dureau, ele é seu filho?
Laurent Dureau, il est votre fils?
Lawrence e...
Laurent et...
Você e Laurent são cópias pálidas de seu pai.
Vous et Laurent sont des copies pâles de son père.
Este é meu amigo Laurent Dureau.
Ceci est mon ami Laurent Dureau.
Laurent Dureau?
Laurent Dureau?
Quem é esta beleza com Laurent?
Qui est cette beauté avec Laurent?
Laurent me convidou para sua casa esta semana.
Laurent m'a invité à sa maison cette semaine.
Laurent?
Laurent?
Viemos de Mr. Laurent Dureau.
Nous venons de M. Laurent Dureau.
Laurent reunir suas coisas e deixar, o mais rápido possível.
Laurent rassembler leurs affaires et partir, le plus tôt possible.
Lawrence!
Laurent!
Gosto de vê-lo através restaurantes com Laurent e eu.
J'aime voir dans les restaurants Laurent et moi.
Sabia que a sua mulher o mês passado gastou 7.000 dólares no Yves St. Laurent?
Savez-vous que le mois dernier, la vôtre a dépensé 7 000 $ chez Yves St Laurent?
Lorenzo, o Magnífico.
Laurent le Magnifique.
Um cenário para o seu "Túmulo de Lorenzo"... com as figuras do Crepúsculo e da Aurora.
Le décor pour le tombeau de Laurent de Médicis, avec ses représentations du Crépuscule, et de l'Aurore.
O génio de "Vitória", considerada um tributo a Lorenzo, o segundo pai de Miguel Ângelo... que tinha banido as sombras da barbárie.
Le génie de la Victoire, qui serait un hommage à Laurent, le second père de Michel-Ange, qui avait banni les ombres de la barbarie.
Ele era Lorenzo, o Magnífico. Ele próprio era um artista!
C'était Laurent le Magnifique, il était lui-même artiste.
Não tenho que dizer à filha de Lorenzo... que um artista é destruído apenas quando é afastado do seu trabalho.
Je n'apprendrai pas à la fille de Laurent qu'un artiste est détruit quand on l'empêche de travailler.
E na cela de Frei Lourenço será absolvida e casada.
Et dans la cellule de Frère Laurent, elle sera... confessèe et mariée!
Então, correi para a cela de Frei Lourenço.
Alors, courez jusqu'à la cellule de Frère Laurent.
Vamos subir o Rio Moroni. Depois ancoramos em S. Lourenço. Aí decidem se vais para os campos de trabalho ou para as ilhas.
Nous remontons le Maroni, nous débarquons à St-Laurent, puis ils nous envoient aux camps, ou bien dans les îles.
Bem-vindos à colónia penal da Guiana Francesa, onde se encontram presos e de onde não há fuga.
Vous êtes à la Colonie Pénitentiaire de la Guyane française. Je vous préviens : s'évader de St-Laurent est impossible.
Há uma coisa em S. Lourenço de que vão gostar.
Une chose vous plaira, à St-Laurent.
Fugiste ontem à noite de S. Lourenço com mais dois, não foi?
T'es en cavale de St-Laurent avec deux autres mecs?
Laurent Riffle, vem e explica.
Viens m'expliquer.
Vieste buscar o Laurent?
Tu viens chercher Laurent? Je vais l'appeler.
Laurent!
Laurent?
Não te esqueceste de nada?
- Salut! - Ben alors, Laurent.
Patrick acabou agora de ajudar Laurent com os trabalhos de casa.
Patrick vient de terminer avec Laurent.
- Laurent acabou de sair.
- Dépêche-toi, Laurent vient de sortir.
Esse rumo levou-nos directamente para o Golfo de S. Lourenço. - É como se ele tivesse radar.
Son cap nous a menés par le Dt de Cabot au Golfe du St-Laurent... comme s'il avait un radar.
Ouve-me bem, Laurent... se casares com essa rapariga... não pões mais os pés cá em casa.
Écoute-moi bien, Laurent... si jamais tu épouses cette fille... tu ne remets plus les pieds chez nous.
Podias ter-me avisado... que o Laurent tinha chegado.
T'aurais pu me prévenir... que Laurent arrivait.
É por causa dos pais do Laurent.
C'est au sujet des parents de Laurent.
- Não, estava a falar com o Laurent.
- Non, je parlais avec Laurent.
Laurent... pintei esta parede, há apenas um mês.
Laurent... je viens de faire repeindre ce mur, il y à peine un mois.
Laurent, não me chateies, por favor!
Laurent, ne me casse pas les pieds, je t'en prie!
Albin, queres o "bem-estar" do Laurent, não?
Albin, tu veux le bonheur de Laurent, non?
Se queres o "bem-estar" do Laurent, vais-te embora.
Si tu veux le bonheur de Laurent, tu vas t'en aller.
Laurent, não achas que podias esperar um bocadinho?
Laurent, tu crois pas que t'aurais pu attendre un peu?
Laurent.
Laurent.
É o Laurent?
C'est Laurent?
Laurent...
Laurent...
Laurent, ouve-me.
Laurent, écoute-moi.
Quantos irmãos tem Laurent?
Combien Laurent a-t-il de frères et sœurs?
Claro, o Laurent não está aqui, isso mesmo.
Bien sûr, Laurent n'est pas là, mais justement.
De qualquer modo, não foi por ti que o fiz... foi pelo traquinas, pelo Laurent.
De toute façon, c'est pas pour toi que je le fais... c'est pour le gosse, pour Laurent.
Mas eu sou a mãe de Laurent.
Mais je suis la maman de Laurent.
É a mãe do Laurent, Sr. Baldi!
C'est la maman de Laurent, M. Baldi!
A mãe do Laurent?
La maman de Laurent?
Frei Lourenço!
Frère Laurent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]