English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lay

Lay translate French

90 parallel translation
"lay".
"Tapin".
Já te falei do meu amigo, o Me Lay Marston?
Je t'ai déjà parlé de mon ami Moi-coucher Marston?
OK, Me Lay, deita-o aqui.
C'est bon. Pose-le là-dessus.
Lay com alguém.
Couchez avec quelqu'un.
You lay me down, Joshua And you promised me your name And after that
Tu m'as allongée Joshua et tu m'as promis de me donner ton nom et après ça plus rien.
- O quê? - "A-pa-jam-pam com-pom me-pe-do-po." " Por-por trás-pás de-pe-le-pe
- "Eur-pay." "Renez-pay eu-lay ar-pay rière-deray!" Oui.
Sabe, tia Viv, sou como um grande pacote de batata frita Lay's.
Tu sais, tante Viv, je suis un peu comme l'énorme paquet de chips.
A Lee Lay deve estar a sofrer da diferença horária.
Je suis sûr que... Lee Lay est en plein décalage horaire.
Aprendi a fazer um lay-up, um arremesso por falta, e um 23-pontos.
Je sais tirer des paniers, provoquer des fautes et tirer à 23 points.
Quem sabia que a Lay's fazia batatas fritas líquidas?
Des chips liquides, qui l'eut cru?
Calças para baixo e cante "Lay Down Sally".
Tombez le pantalon et chantez " "Couche-toi, Sally".
Disse para cantar "Lay Down Sally".
J'ai dit, chantez " "Couche-toi, Sally".
A próxima vez que se rir, pense em Pa Pa Lay, o comediante birmanês.
A votre prochain fou-rire, pensez à Pa Pa Lay, le comique de scène birman.
Sê discreto.
Lay low.
"Caboodle lay-dee-ooh" Você está fora de si, homem! Está fora de controlo!
Reprends-toi, tu t'es emballé!
"Frazzles", Denton, não "Quavers".
Des Pringles, Denton, pas des Lay's.
A Frito-Lay.
Frito-Lay.
O principal financiador da campanha de Bush, Kenneth Lay, e a simpática empresa Enron.
Le plus gros donateur de la campagne de Bush, Kenneth Lay et les braves gens d'Enron.
No alvorecer do tempo... o Nocktress, o primogénito das crias do inferno... deitou-se para descansar no meio da estrada.
A l'aube de temps the Nocktress, l'Aîné de filles de l'Enfer Lay en bas pour se reposer au milieu de la route.
Como as batatas fritas da Lay's.
Like potatoe chips by Lays
Não há mais Swar-lay.
Plus de Swar-lay.
Como está a Haley? Tornou-se numa mulher forte.
# Lay me down #
Certo. E o lay-Pin?
D'accord, et le...
Sou uma péssima queca, não sei porque queres ficar comigo.
Je suis une moche Lay, Je ne sais pas pourquoi tu veux me garder.
Tens que treinar o teu lançamento.
Tu travailleras ton lay-up.
Não tenho um lançamento.
- Je n'ai pas de lay-up.
Expôs-me a história como sendo de interesse humano, sobre uma família, sobre um gerente nocturno de uma fábrica Frito-Lay que tinha uma filha artista e a sua mulher, Laura que é assistente de dentista.
Il m'a présenté l'histoire d'un point de vue familial, humain. Un responsable de nuit d'une fabrique Frito-Lay qui a une fille artiste avec sa femme qui est assistante dentaire.
Todos os jogos que ouve por cá, parece que a outra equipa só faz fintas de dois pontos.
J'ai remarqué que vos adversaires faisaient beaucoup de lay-ups.
Uma Linha Lay, uma conduta geográfica de energia sobrenatural.
Une ligne de force. Un conduit géographique d'énergie surnaturelle sur lequel je venais de trébucher.
A Felicity Jones entrou num novelo de Linhas de Lay ;
Felicity est au beau milieu d'un nœud de lignes de force.
Quando atravesso uma Linha de Lay consigo senti-lo nos ossos e os meus ossos diziam-me que os sarilhos que eu procurava estavam já ali à frente.
Quand je traverse une ligne de force, je la sens jusque dans mes os. Et mes os me disaient que les ennuis après lesquels je courais étaient droit devant.
"descanse sua cabeça exausta"
Lay your weary head to rest
Ay, bendito, ele reza sempre antes de uma luta.
^ lay, bendito, | il prie toujours avant un combat.
Digam que temos a miúda dos sonhos dele. - Os seus sonhos molhados e queremos 8 milhões por ela. - Acho que sim.
- Lay Down the Law
Lay o lay above, lay o lay below
Penche toi en avant, penche toi en arrière
Qual é o teu jogo?
Lay Down Your loi. Quel est votre jeu?
- Tive de aproximar.
- Je devais faire un lay-up
Lookin'for a mellow fellow like DeVoe Gettin'paid, laid, so better lay low Schemin'on the hots My end, the pro show
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show.
E depois jogámos às charadas a Lily fez crème brûlée, lay-lay-lay-lay e agora somos os casais melhores amigos só há uma coisa que falta dizer...
Puis on a fait des jeux de mimes Lily a fait de la crème brulée... Et maintenant qu'on est le meilleur couple d'amis
Porque ninguém nascido de nenhuma mulher... poderá, em tempo nenhum... fazer mal a Macduff!
And thou opposed, being of no woman born, Yet will I try the last. Lay on, Macduff!
Como o Ken Lay, que forjou a sua morte e se mudou para uma pequena ilha.
Comme Ken Lay. Il a simulé sa mort, pour partir sur une petite île quelque part.
Quero tirar um momento para saudar o meu bom amigo Ken Lay, que fingiu a sua própria morte e está a ouvir-nos com um rádio de ondas sonoras algures em águas internacionais.
Je fais une dédicace à mon bon ami Ken Lay, qui a simulé sa mort sur les ondes d'une radio amateur dans les eaux internationales.
La-Z-Boy.
" Lay-Z-Boy.
As I lay me down, Heaven, hear me now.
As I lay me down hear me now
A Dra. Ruth diz : "A violência é uma expressão... " de frustração sexual. " Saunders, seu cretino, ajuda-me!
"La violence est une expression... de frustration sexuelle." Aide-moi! "Cupez-ocay eu-lay!" T'as des tuyaux refroidis? J'ai un message erroné pour toi! Je vais te brouiller la mémoire! Je suis effrayé.
Sou tua professora de representação. E vai directo ao assunto!
Pendant que vous jactiez, votre fils a raté un lay-up facile.
"Caboodle lay-dee-ee-ee"
PARC ZOOLOGIQUE
- Tudo bem? - Olá. Olá.
# Lay me down #
Bem-vindos à Quinta-feira de Música do Mundo.
Bonjour, lay ho, salaam, nabadeey, konnichiwa et hola. Bienvenue au Bœuf de Musiques du Monde du Mardi.
Lah-Pan.
lay-pin?
Pai, o que estás a fazer ao Sr. Swanson?
Lay-hee-oh-da-lay-hee-oh da-lay-hee-hoo! Papa, qu'est-ce que tu fais avec M. Swanson?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]