Translate.vc / Portuguese → French / Legs
Legs translate French
147 parallel translation
Virei vê-lo enforcar.
Je vous ferai un legs! Certes, je viendrai!
- As 80.000 que a Sra. French deixou para si.
- Le legs que Mme French vous a fait.
É claro que o seu marido não tinha prévio conhecimento desse legado.
Naturellement, votre mari ne savait rien de ce legs.
Diz-se que vai receber uma boa maquia quando o velho Ackenthorpe morrer,
On dit qu'il héritera un legs considérable à la mort d'Ackenthorpe.
" Um legado para a sua educação e esclarecimento.
"Un legs pour son éducation et son édification..."
... E descer para os legados?
... pour en arriver au legs?
Era do Hutch.
C'est un legs de Hutch.
A maior parte deixo a minha amada sobrinha Antonia Quijana que são as seguintes.
Je laisse la majeure partie à ma nièce, Antonia Quijana... sauf quelques legs personnels... que voici...
Prossegue uma série de legados a várias entidades de caridade.
Puis un certain nombre de legs à des organismes différents.
O Nelson Eddy, depois o Legs Diamond.
Nelson Eddy, puis Legs Diamond.
Uma lembrança de 40.000 gerações, de homens e mulheres racionais que nos precederam, acerca dos quais pouco ou nada sabemos, e nos quais se baseia a nossa civilização.
Le legs des 40 000 générations... d'êtres pensants qui nous ont précédés. D'eux, nous ne savons presque rien... alors qu'ils sont à l'origine de notre société.
- Estilo original.
- "Crazy Legs : Original style".
Crazy legs ('Pernas doidas') já cá está!
Crazy Legs est dans la place
Deve perceber o meu espanto, Sr. Holmes, quando eu descobri, que, com poucas excepções, toda a sua heranca me era destinada.
Vous comprendrez mon étonnement quand j'ai découvert que, à part quelques legs mineurs, il faisait de moi son légataire universel!
"Â Liga dos Ruivos." "Relativamente ao legado do falecido Ezekiah Hopkins, " de Lebanon, na Pensilvânia, EUA,
Suite au legs de notre défunt Ezekiah Hopkins de Lebanon, Pennsylvanie, aux États-Unis, un poste est à pourvoir, offrant à un membre de la ligue un salaire de 4 £ par semaine pour des petits services.
Puxai dum legado... duma cadeira.
Si vous voulez choisir un legs... euh, une chaise...
Tendes uma cópia desse texto?
Avez-vous un exemplaire de ce legs?
A doação da mãe dele.
Le legs de sa mère.
O último desejo de Eckhardt.
Le dernier legs d'Eckhart.
Essa central nuclear... é o meu legado, é o que deixo... ao Chip.
Cette centrale... sera mon legs. C'est ce que je laisserai. A Chip.
- Mike Hill. Testamentos e heranças.
Mike Hill, testaments, legs.
Escute, andei pesquisando... e resultou que esta casa pertencia ao Dr. Richard Madden... ha uns 80 anos.
D'après mes recherches, cette bâtisse faisait partie du legs d'un Dr Madden disparu il y a de ça 80 ans.
O seu ultimo legado.
Son dernier legs...
Tudo o que restar, depois de doações específicas.
Tout ce qui restera, après les legs spécifiques.
Que doações específicas?
Et ces legs?
Esta é dos Filhos do Trovão, do álbum de estreia, Ovos Mexidos e Pernas Tremidas.
Les Sons of Thunder avec un morceau de l'album Scrambled Eggs and Wobbly Legs.
O Imposto de Renda permite que dê de presente para seu cônjuge até $ 60,000.
L'Etat autorise un legs entre époux jusqu'à 60000 $.
Legs, procura na Zona Leste.
Legs, tu fais le quartier est.
Vamos buscar o Preach, o Crazy Legs e vamos já para o piquenique. Vamos.
On va chercher les potes et on se tire au pique-nique.
Crazy Legs era o melhor bailarino do bairro.
Patte Folle était le meilleur danseur du ghetto.
Vou só levar o Crazy Legs...
- T'as pas écouté.
Entre o atropelamento do Crazy Legs pelo carro, o tiroteio da loja coreana, a prisão e a gravidez de Dashiki, senti que estava prestes a explodir.
Avec l'accident de Patte Folle, la fusillade chez l'épicier et la grossesse de Dashiki, je sentais que j'allais exploser.
O sonho do Crazy Legs em ser bailarino concretizou-se finalmente.
Quant à Patte Folle, il a enfin réalisé son rêve.
Para terminar, exorto o nosso ilustre colega de Massachusetts, o representante John Quincy Adams, a repensar a sua tentativa, imprópria e inédita, de converter esta excêntrica doação admita-o, uma grande sucata, de um tal James Smithson,
Pour clore le débat, je demande à mon honorable confrère du Massachusetts, le député John Quincy Adams, de réviser sa tentative indigne et sans précédent de convertir ce legs tout à fait excentrique de bibelots sans valeur d'un certain James Smithson,
Pernas, Louie, ataquem-nos.
Legs, Louie, coincez-les.
Esta é a herança com que eu tanto sonhei.
Voilà le genre de legs dont je rêvais.
Era o legado dele da Família real de Luria.
II s'agissait d'un legs de la famille royale de Luria.
Não quererá que o maître ache que, para viver, só tenho a herança da minha Tia Julia?
Carry, tu ne veux pas que le maître d'hôtel voie que je n'ai que le legs de ma tante pour vivre?
Que disparate, a fome não é a sua única alternativa, sei que a herança da sua tia a torna modestamente independente.
Mourir de faim n'est pas la seule solution. Je sais que votre legs vous garantit une vie décente.
Fazes ideia de quando receberemos a herança?
Savez-vous quand les legs seront payés?
Mas a sua tia não lhe deixou uma herança?
Votre tante vous a laissé un legs.
E a herança da minha Tia irá toda para repô-lo.
Le legs de ma tante servira à le rembourser.
Que sorte o Legs ter sido um médico experiente da Máfia.
C'est une chance que Legs soit le docteur de la pègre.
Mrs. Drummond...
Mrs. Drummond et... Legs!
Pernas, por favor, estou a tentar trabalhar.
Legs, s'il te plaît, J'essaye de bosser!
Então o Pernas começou a ladrar e voltei a ficar mole.
Alors Legs a commencé à aboyer et c'est redevenu mou.
Sr. Leads, estou bem ciente do património da sua família.
Je suis consciente du legs effectué par votre famille.
O meu primo, Brian Cammarata, ajudou gente a criar fundos para os filhos a fazer atribuição de bens...
Mon cousin, Brian, a aidé un tas de gens à faire un legs à leurs enfants, - à répartir leurs biens...
- Um impresso sobre os beneficiários, os parentes mais próximos...
- Un formulaire de legs.
Legs, estás bem, meu?
Ça va?
Pois é... Não te preocupes, Legs.
T'inquiète, Patte Folle.