Translate.vc / Portuguese → French / Leipzig
Leipzig translate French
79 parallel translation
- Ou Carl Goerdeler, prefeito de Leipzig?
- Ou Carl Goerdeler, le maire de Leipzig?
Ou Dr. Goerdeler de Leipzig?
Ou le Dr Goerdeler de Leipzig?
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig.
Gustaf Meyerheim l'amant fou de Liepzig.
Um caso extremo, embora näo invulgar, da "comichäo dos sete anos" sucedeu em Leipzig, na Alemanha, em 1912.
Ce cas extrême, mais nullement surprenant, de cette Démangeaison... a été observé à Liepzig en 1912.
Gustaf Meyerheim, o amante louco de Leipzig a aterrorizar uma das suas vítimas.
C'est Gustaf Meyerheim, l'amant fou de Liepzig... terrorisant une de ses victimes. C'est beau, hein!
Até dois anos atrás o senhor expôs em Leipzig?
Vous exposiez au salon de Leipzig il y a deux ans?
Em Leipzig ela falava o tempo todo sobre Toni.
Elle ne l " a pas vue? Elle est ici, à Hambourg.
Eu sabia onde ela morava há um mês, mas eu quis escrever. Sim?
Vous savez, à Leipzig elle parlait sans arrêt de Toni.
Terá algum dos seus estudantes pensado nisso... Enquanto você estava em Leipzig?
Est-ce que, par hasard, un de vos étudiants... en a fait un exposé quand vous étiez à Leipzig?
Em consequência disso... Em consequência disso, ofereço os meus serviços à Universidade de Leipzig. Espero trabalhar com o Prof. Lindt, uma autoridade na matéria.
C'est pourquoi... j'offre mes services à votre université de Leipzig, espérant y travailler avec l'éminent professeur Lindt.
Vocês não saberiam o que procurar. O que procuro está dentro da cabeça de um cientista.
Parce que le renseignement dont j'ai besoin se trouve dans la tête d'un savant de Leipzig.
Mas esse tal Professor de Leipzig conseguiu? Conseguiu.
Tandis que le savant de Leipzig...?
Preciso do nome do vosso agente em Leipzig.
Le nom de votre agent, à Leipzig?
Quer ser sua assistente em Leipzig.
Elle désire être votre assistante à Leipzig.
- Agora vão para Leipzig.
Vous partez pour Leipzig.
O indispensável Gromek levará a bagagem para Leipzig.
Gromek sera à Leipzig avec vos bagages.
Quanto tempo fica em Leipzig?
Vous restez ici longtemps?
Pertence à nossa organização. Seguimos o mesmo trajecto do autocarro de Leipzig-Berlim, mas saímos dez minutos mais cedo.
Nous suivons la même route que le "Leipzig-Berlin".
Desde há 2 anos, que é professora em Leipzig.
Depuis deux ans, elle enseigne à Leipzig.
O tipo que levam agora na ambulancia é o mesmo tipo que me seguiu em Leipzig
Le type dans l'ambulance est le même qui me suivait à Leipzig.
Era o mesmo homem que seguiu o MacGyver em Leipzig.
C'est lui qui suivait MacGyver à Leipzig.
De Leipzig?
Celui de Leipzig.
Depois, anatomia com Dreyfus, em Leipzig.
J'ai étudié a Leyden et approfondi l'anatomie avec Dreyfuss a Leipzig.
Hoje Günther Mittag, secretário da Economia na CC do SUD, visitou o grupo Coca-cola em Berlin Ocidental. A razão da visita do camarada é... os detalhes do acordo de troca celebrado entre a Coca-cola... e a VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Günther Mitage, secrétaire pour l'économie au Comité Central, a rendu visite au groupe Coca-cola aujourd'hui pour régler les détails de l'accord commercial conclu entre Coca-cola et le groupe de boissons VEB de Leipzig.
Seguramente, a imprensa capitalista censura a perda que o poderoso... grupo Coca-Cola sofreu contra a VEB Drink Collective Combine Leipzig... no processo de patente muito embaraçoso...
La défaite du géant Coca-cola face au groupe de boissons VEB de Leipzig pour l'histoire du brevet reste très douloureuse et gênante pour les censeurs de la presse.
- Como devem ter em Leipzig.
Comme ils le font probablement à Leipzig.
Está em Leipzig, em prisão domiciliária. Isso é bom sinal, não é?
Il est à Leipzig en état d'arrestation.
Sr. Leipzig... Charlie, que tu conheces... Dr. Daley... e o Sr. Vernon.
M. Ose, M. Liepzig, Charlie, vous connaissez bien sûr, le Dr Daley et M. Vernon.
merece-se que dobremos a aposta.
Le vieillard de Leipzig mérite qu'on double la mise.
requer-se ao professor de capela do Köthen, compositor da Corte Eleitoral da Saxônia, e chefe de coro do Sto. Tomam no Leipzig, na corte.
Sa Majesté le Roi invite... monsieur le Maître de chapelle à Anhalt-Kothen, compo... positeur à la cour du Prince électeur de Saxe et Roi de Po... Pologne, ainsi que Thomas à Saint-Cantor à Leipzig, à se présentera la cour céans, immédiatement.
0xalá tivesse um instrumento assim.
J'aimerais avoir un tel instrument à Leipzig.
Não dormiu? Volto para o Leipzig.
Je rentre à Leipzig.
Possivelmente deveria ajudar ao Sr. Bach a voltar para o Leipzig.
Peut-être Sa Majesté devrait-elle aider M. Bach à retourner au plus vite à Leipzig?
Federico nunca deu notificação de recbo.
Un charlatan anglais de passage à Leipzig incisa la cataracte de Bach.
Conservatório de Leipzig, turma de jovens estudantes.
Conservatoire de Leipzig, classe de jeunes étudiants.
Vão construí-lo em Leipzig!
Ils en construisent un à Leipzig.
Michael, você fez progressos. Vamos fazer um passeio amanhã.
On s'en etait arrété à quand toute la police de Leipzig vous courait apres.
Obrigado pela contribuição. Pete, é a tua vez.
Mon problème ce n'est pas la police de Leipzig c'est vos putain de pilules.
Nós fomos até a parte em que toda a polícia de Leipzig estava à tua procura.
vous etes le problème. - Pete, nous en avons déjà parlé.
O meu problema não é a polícia de Leipzig, São os teus malditos comprimidos.
Bien. Et vous, Mr.
Talvez acabe a dar aulas em Leipzig.
Je pourrais aller enseigner à Leipzig.
Distrito 4, Dresden e Leipzig.
District 4, Dresde, Leipzig.
Tenho dado aulas em Leipzig, na Hochschule für Technik.
Oui, je donne des cours à Leipzig, à la Hochschule für Technik.
Leipzig?
Leipzig?
Vivo em Leipzig, Cidade Alemã.
Je vie à Leipzig en Allemagne.
Eu vivo em Leipzig, População, 700 mil pessoas.
Je vis à Lepzig, population : 700 000 habitants.
Em Leipzig, sabem.
- Sauf à Leipzig.
... Nazerman de Leipzig.
Nazerman de Leipzig.
Vou.
Je rentre à Leipzig.
Aqui vamos nós.
- Hors de question d'aller à Leipzig. - Et voilà.
Sente falta de Leipzig?
Est-ce que Leipzig te manque?