English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lestrade

Lestrade translate French

166 parallel translation
Virtualmente já a devo.
Tu ne t'enrichiras pas chez Lestrade.
Lestrade.
Continuons.
Camrose jogava pôquer contigo? Frequentemente.
Lestrade, Camrose jouait-il au poker avec vous?
Inspector Lestrade!
Inspecteur Lestrade!
Obrigado, Lestrade.
Merci, Lestrade.
Será que desta vez o Lestrade está na pista certa?
Se peut-il que Lestrade soit sur la bonne piste cette fois?
Receio bem que o caso, caro amigo, termine ingloriamente com o Lestrade a enforcar o nosso cliente, o que deve ser um triunfo para a Scotland Yard.
Je crains que cette affaire ne finisse en défaite déshonorante. Lestrade enverra notre client à la potence. Ce sera un triomphe pour Scotland Yard!
Lestrade. "
Signé Lestrade. "
É o cacarejar de vitória do Lestrade.
C'est son cri de victoire.
Inspector Lestrade?
Inspecteur Lestrade...
Lestrade, apresento-lhe a principal testemunha em falta o Sr. Jonas Oldacre!
Lestrade, permettez-moi de vous présenter votre témoin principal. Monsieur Jonas Oldacre!
Pela marca do polegar.
L'empreinte, Lestrade.
Faça apenas umas breves alterações ao seu relatório, e eles verão como é difícil deitar poeira nos olhos do Inspector Lestrade.
Altérez quelques détails du rapport que vous ferez et ils comprendront que c'est difficile de mettre un voile devant les yeux de l'inspecteur Lestrade!
Tirem essas crianças daqui!
Lestrade, c'est important, écoutez-moi. - Ecartez-vous, laissez passer!
Passei sete anos na Scotland Yard, analisando centenas de casos.
- M. Lestrade... Cette secte fanatique est responsable d'assassinats.
ELestrade está encarregue do caso.
Lestrade est chargé de l'affaire.
Se Lestrade a tivesse encontrado em casa de Lucas, não a divulgaria.
Si Lestrade l'a retrouvée dans les papiers de Lucas, il n'est pas aussi sot pour le crier sur les toits.
Parabéns, Lestrade. É um motivo de orgulho. - Obrigado.
Félicitations, un trophée de plus à votre collection.
Obrigado, Sr. Lestrade.
Oui, M. Lestrade.
Lestrade, quem esteve de vigia no dia a seguir ao crime?
Lestrade, qui était de service le lendemain du meurtre?
- É motivo de orgulho, Lestrade.
Une trophée de plus à votre collection, Lestrade.
Tem algum caso notável entre mãos, Lestrade?
Une affaire intéressante en cours, Lestrade?
Falo nisto, porque lhe agrada o invulgar, por insignificante que seja.
Je vous en ai parlé car je connais votre penchant pour les affaires hors du commun, même lorsqu'elles sont sans importance. - Rien n'est sans importance, Lestrade.
- Nada é insignificante, Lestrade. Alguns dos meus casos mais clássicos tiveram um início pouco promissor.
Certaines de mes enquêtes les plus célèbres ont commencé par des incidents banals.
Como vê, não posso rir-me dos seu três bustos, Lestrade.
Alors vous voyez, je ne me permettrais pas de sourire à cette histoire de buste.
Venha imediatamente, 131 Pitt Street, Kensington.
131, Pitt Street, Kensington. Lestrade.
O Lestrade vai contar-nos.
Lestrade nous le dira bientôt.
Daqui a pouco, Lestrade.
Dans un instant, Lestrade.
Desculpe-me, Lestrade.
Pardonnez-moi, Lestrade.
O que fazemos agora, Lestrade?
Que préconisez-vous à présent?
- Não quero influenciá-lo, Lestrade.
- Je ne veux pas vous influencer.
Agradecia-lhe, Lestrade, que pudesse ir a Baker Street às seis da tarde.
Je vous saurais gré, Lestrade, de bien vouloir venir à Baker Street ce soir à 18 heures.
Boa sorte, Lestrade.
Bonne chance, Lestrade.
Continue, Lestrade!
Continuez, Lestrade!
Excelente, Lestrade, mas não entendo a sua explicação da destruição dos bustos.
Excellent, Lestrade, mais je ne suis pas bien votre explication concernant la destruction des bustes.
Vamos, Lestrade.
Allons, Lestrade.
Tenho grandes esperanças, Lestrade.
- J'ai de grands espoirs, Lestrade.
Coma um rebuçado de hortelã.
Prenez un bonbon, Lestrade.
Lestrade, vá hoje a Baker Street, às seis da tarde e espero poder mostrar-lhe que ainda não sabe tudo acerca deste caso.
Si vous voulez venir à Baker Street ce soir, à 18 heures, vous verrez que vous n'avez toujours pas saisi toute l'importance de cette affaire.
Boa noite, Lestrade.
Bonne nuit, Lestrade.
O que pensa das teorias do Lestrade?
Que pensez-vous de ses théories?
Desculpe a minha falta de atenção, Lestrade.
Pardonnez ce manque d'attention.
Olá.
Salut. - Tu viens chez Lestrade?
Passas pela casa de Lestrade?
- Peut-être plus tard.
Um momento.
Une minute, Lestrade.
Holmes o Lestrade não disse que não removeram documentos?
Lestrade a dit qu'on n'avait pas touché aux documents?
- Sr. Lestrade?
Cela faisait longtemps...
Obrigado pela atenção, Sr. Lestrade.
Conservez ceci dans vos dossiers.
Sr. Lestrade!
- Excellent, Watson. - Ethar!
LESTRADE PROMOVIDO A INSPETOR
Musique douce
Por que suspeitou que Rathe estava envolvido com os Rame Tep? Quando Waxflatter se aposentou, a diretoria quis que ele partisse.
- Lestrade promu inspecteur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]