English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Leur

Leur translate French

120,888 parallel translation
Ao longo da história americana, nós, o povo, tivemos candidatos conhecidos pela força, integridade, coragem. E há este tipo.
A travers l'histoire Américaine, nous, le peuple, avons eu des candidats connus pour leur force, leur intégrité... leur courage... et maintenant, nous avons ce gars.
Estamos a modos que na mira.
On est un peu dans leur ligne de mire.
Estou ciente, mas o apelido é ilógico.
Je sais, mais leur surnom est illogique.
Milhões perderão as casas, negócios vão fechar, milhares de acres de terras agrícolas serão inúteis.
Des millions perdront leur maison, les magasins fermeront, Des dizaines de milliers d'acres de terres agricoles seront inutilisables.
Quanto mais a torre balança, mais aumenta a pressão por metro quadrado para os camiões contrabalançarem, e, com a força dos motores, mesmo a descer mais 4 graus, ela desaba.
Voyez, plus le silo bascule, plus il y a de pression que les camions doivent contrebalancer, et avec leur puissance, si le silo s'incline de quatre degrés de plus, il tombe.
Ligue-as!
Donne leur du jus!
Têm de me aceitar como uma deles, logo têm de pensar que sou branca.
Je dois leur faire croire que je suis blanche.
Especialmente, ao Stewart e à Phoebe que adiaram a lua de mel no Westworld para estarem connosco.
Surtout Stewart et Phoebe qui ont retardé leur lune de miel à Westworld pour être là avec nous.
Parece que a banda perdeu o seu lider.
Il semblerait que le groupe ait perdu leur leader.
Parece que vamos ter iogurte congelado para celebrar... Uma vida de recém-casado?
On dirait qu'ils prenaient des yaourts glacés pour célébrer... leur vie de jeunes mariés?
A Courtney tem estado a queixar-se bastante do seu mediador de divórcio, mas eu não sei.
Courtney soupçonne sérieusement leur médiateur, mais je sais pas.
Diga-lhes que temos informações que um homicídio está prestes a ser tentado.
Dites-leur que nous avons des informations Qu'un homicide est sur le point d'être tenté.
Essa criança era capaz de dar-lhes o tempo e a localização da atribuição Milch.
Ce petit enfant a pu leur donner le temps Et l'emplacement de l'affectation Milch.
O homem e sua esposa, que desapareceram ao largo da costa de Nápoles, em seu veleiro, ele era o CEO de uma empresa de tecnologia do Vale do Silício.
L'homme et sa femme, qui ont disparu Au large de la côte de Naples dans leur voilier, Il était le PDG d'une société de technologie de la Silicon Valley.
Tenho um contacto na Faculdade Griffin. Estão a contratar para o Departamento de Psicologia.
J'ai un contact au Griffin College, et ils agrandissent leur département Psy.
Eu sei, e eu odeio isso, mas são meus amigos, e é o primeiro bebé.
Je sais, et je déteste ça, mais ce sont mes amis, et c'est leur premier enfant.
Nós não lhes dizemos que não existe mais nada a fazer.
On ne leur dit pas qu'il n'y a rien à faire.
Estão sempre a tentar impor a sua agenda.
Ils essaient de vous rallier à leur cause.
E, agora, querem o dinheiro de volta, o que é estranho.
Ils veulent récupérer leur argent, c'est bizarre.
Telefonam-nos todas as semanas a exigir-nos o dinheiro.
Ils nous appellent tout le temps, pour exiger leur argent.
Uma vez, decidimos falar com eles.
Mais on a décidé de leur parler une fois.
Dissemos-lhes para se acalmarem e verem o resto do filme.
On leur a dit de se détendre et de regarder le reste du film.
Tenho de mostrar a este lado.
Montre-leur là-bas.
Quando vemos os republicanos, nas notícias, a dizer que as pessoas deviam ter mais armas, dizemos : "O tanas!" - Não.
Quand on voit des républicains aux infos dire que les gens devraient avoir plus d'armes, on leur dit : "N'importe quoi."
Pensámos : "Vamos escrever-lhes uma carta a manifestar o nosso descontentamento."
On s'est dit : "On va leur écrire pour exprimer notre mécontentement."
Vou levar-te de volta à aldeia. E vou-lhes contar a verdade.
Je vais te ramener au village, et leur dire la vérité.
comprei um televisor para cada uma. Pu-los nos quartos delas. Tenho uma daquelas boxes de streaming.
je leur ai mis chacune une télé dans leur chambre et je leur ai payé une box télé.
Não posso deixar entrar dois tipos com o pai e sem mulheres.
Je refuse deux types et leur père sans femmes.
Não sou pai de ninguém.
Je suis pas leur père.
Eu sei que não devia ter dito nada.
Je sais que je n'aurais pas dû leur dire quoi que ce soit.
Hashtag "Revelações disse a verdade?"
Pour leur dire quoi? C'est la fin des temps?
Se cortarmos pelos flancos, vamos alcançar o Dreyfuss antes deles.
Si nous nous dépêchons leur passons devant, nous pouvons atteindre Dreyfuss avant eux.
Como filhas de Aqueloo, as sereias seduziam os marinheiros para a sua ruína.
Les filles d'Acheloos, les Sirènes attiraient les marins et les entraîneraient vers leur mort.
Contactámos a Polícia Montada e dissemos que a Sarah Lane viaja com uma menina de dez anos.
On a contacté la police montée. On leur a donné une description de Sarah Lane, voyageant avec une enfant âgée de dix ans. - Super.
Deixa os teus seguidores, antes que dês cabo da vida deles e da tua.
Pars avec tes protégés, avant de complètement ruiner leur vie et la tienne.
Fizemos com que pagasse às pessoas que a tua mãe chantageou para que as queixas fossem retiradas.
On l'a convaincue de rendre l'argent aux personnes victimes du chantage de ta mère, pour qu'elles retirent leur plainte contre elle. Donc...
Pode dar-lhes jeito ter uma supervisão adulta.
Il leur faut la surveillance d'une adulte.
Grande mestria, em fazer um deles roubá-la para nós.
Faire en sorte que l'un des leur la vole pour nous...
Talvez devesse tentar de novo enviar uma mensagem.
Vous devriez consacrer vos efforts à leur envoyer un message.
Nós roubamos a Lança debaixo dos narizes deles.
Nous récupérerons la Lance sous leur nez.
Vão andar por este mundo sabendo que alguma coisa não está certa, que apesar de tudo que fizeram, apenas pioraram as coisas, e que ninguém acreditará em vós quando lhes contarem dos sacrificos que todos vocês fizeram e o quão perto chegaram de ser tornarem Lendas.
Vous arpenterez ce monde en sachant que quelque chose cloche, tout ce que vous tenterez empirera les choses, et personne ne vous croira quand vous leur parlerez des sacrifices que vous avez fait, et à quel point vous avez failli devenir des Légendes.
Porque o governo lhes controla os cérebros com as torres de telemóveis.
Le gouvernement contrôle leur esprit avec leur portable.
Claro. O estilo de vida cowabunga.
C'est trop cool, leur style de vie.
Normalmente, tentam colocar as suas vidas nos trilhos. O que era, exactamente, aquilo que o Kanuha estava a fazer.
Ils essayent généralement et gardent leur vie sur la bonne voie, ce qui est exactement ce que Kanuha a fait.
Aquilo que não entende é o que é que esta terra significa para estas pessoas. É tudo aquilo que têm.
Ce qui t'échappe c'est ce que représente cet endroit pour ces gens, c'est tout ce qu'il leur reste.
Não podem passar quando lhes apetece.
Ils ne peuvent pas aller et venir à leur guise.
Fazer com eles lhe dêem uma desculpa para os prender a todos?
Leur faire te donner l'excuse dont tu as besoin pour tous les jeter en prison?
Quero que vejam que proteger um assassino não vale a pena.
je veux leur faire comprendre que protéger un meurtrier ne vaut pas le coup.
Tínhamos que mostrar que respeitamos a terra deles.
Nous devons montrer qu'ils respectent leur terre.
- A diferença é que o Palácio era deles antes.
La différence c'est que c'était leur palais. Kono, qu'as-tu?
O teu pai só tem dado desgostos.
Ton père n'est rien d'autre que la cause de leur rupture.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]