Translate.vc / Portuguese → French / Lexa
Lexa translate French
102 parallel translation
Lexa... não precisa de fazer desta forma.
Lexa... vous n'avez pas besoin de demander ça comme ça.
- Lexa.
Lexa.
- Não tem de quê, Lexa.
Je vous en prie, Lexa.
- Lexa, por favor...
Lexa, je t'en prie...
Querias que eu matasse a Lexa ontem.
Tu voulais que je tue Lexa hier.
Sei como te sentes, que a dor não vai desaparecer. Mas a Lexa está enganada.
Je sais ce que tu ressens, tu penses que la douleur ne s'effacera jamais, mais Lexa a tort.
A Lexa precisa desta aliança tanto como nós.
Lexa a besoin de cette alliance tout autant que nous.
Um dos teus tentou matar-te, Lexa, não um dos meus.
Quelqu'un de ton peuple a essayé de te tuer, pas un des miens.
Podes não ter coração, Lexa, mas pelo menos és inteligente.
Tu es peut-être sans cœur, Lexa, mais tu es intelligente.
Lexa, isto vai funcionar.
Lexa, ça va marcher. Viens.
A Lexa disse para me ouvirem.
Lexa le leur a dit.
Clarke, tu e a Lexa eram os alvos.
Clarke, toi et Lexa étiez les cibles.
Ordens da Lexa.
Ordres de Lexa.
Raven, estou prestes a partir para Tondc, onde Lexa e os cabecilhas dos 12 clans dos Grounders estão a minha espera para lhes dizer que vamos, só que não vamos porque eles ainda têem nevoeiro ácido, e nós só temos dois geradores de sons.
Je suis sur le point de partir pour Tondc, où Lexa et les chefs des 12 clans terriens m'attendent pour leur confirmer qu'on est prêts, sauf que le brouillard acide est toujours actif et nous n'avons que deux générateurs.
A Lexa respeita-te.
Lexa te respecte.
Preciso que me leves até a Lexa.
J'ai besoin de toi pour m'emmener jusqu'à Lexa.
O que queres dizer com não, Lexa?
Comment ça non, Lexa?
Lexa, espera.
Lexa, attends.
Diz-me que isto foi a Lexa.
Dis moi que c'était Lexa.
A Lexa também..
Lexa, aussi.
A Lexa conseguiu.
Lexa a réussi.
Pessoas morreram por isto, Lexa.
Certains sont morts pour ça.
E depois tu e a Lexa desaparecem e acontece que sobreviveram.
Et toi et Lexa disparaissez et vous y survivez.
Posso ser uma hipócrita, Lexa, mas tu és uma mentirosa.
Je suis peut-être hypocrite, Lexa, mais tu es une menteuse.
Lexa é uma grande comandante porque é impediosa.
Lexa est un bon commandant parce qu'elle est impitoyable.
Porque é que a Lexa tocou à retirada?
Pourquoi Lexa a sonné la retraite?
Tu confias-te na Lexa.
Tu faisais confiance à Lexa
Se violares isso, a Lexa não vai aceitar-te de volta.
Si vous ne respectez pas ça, Lexa ne te reprendra jamais.
A Nação do Gelo fez o que a Lexa foi demasiado fraca para fazer.
Ivon : La Nation Ice a fait ce Lexa était trop faible pour le faire.
Embaixadores da coligação, hoje honramos o nosso pacto.
Lexa : Ambassadeurs de la Coalition, Aujourd'hui, nous honorons notre alliance.
- Lexa, por favor, executa esses traidores...
- Lexa, s'il vous plaît exécuter ces traîtres...
Este ataque, pela Nação do Gelo, era contra a Lexa, não contra nós.
Cette attaque par l'Ice Nation était contre Lexa, pas nous.
Quando matares Lexa, a tua proscrição é anulada.
Lorsque vous tuez Lexa, votre bannissement sera fini.
É por isso que não disse à Lexa que foste tu que me deste a faca.
Voilà pourquoi je ne l'ai dit Lexa vous me donniez le couteau.
O exército da Indra está do lado de fora da vedação, e a Lexa levantou a tua ordem de morte na cimeira.
de l'extérieur de la paroi de l'armée de Indra, et Lexa levé l'ordonnance d'kill sur vous au sommet.
A minha disputa é com a Lexa, não contigo.
Ma querelle est avec Lexa, pas vous.
Deixo-te viva, por agora, para enviares uma mensagem à Lexa.
Je laisse vous vivez pour le moment d'envoyer un message à Lexa.
Os guardas vão chegar em breve.
Les gardes de Lexa seront là bientôt.
Pelo que soube, ela é pior que a Lexa.
D'après ce que j'ai entendu, elle est pire que Lexa.
Porque só tens falado com a Lexa.
Parce que t'as parlé à Lexa.
Onde é que está a Lexa?
Où est Lexa?
Querem a Lexa morta.
Ils veulent tuer Lexa.
- É problema da Lexa, não nosso.
C'est le souci de Lexa, pas le nôtre.
Não, Abby. Se a Lexa cair, a aliança será desfeita, e não podemos evitar a guerra.
Non, Abby, si Lexa meurt, la coalition volera en éclats et on ne pourra plus éviter cette guerre.
O que isso quer dizer? - Que seguimos a Lexa?
Ça signifie quoi, qu'on suive Lexa?
A Nação do Gelo fez o que a Lexa não teve coragem para fazer.
La nation des glaces a fait ce que Lexa était trop faible pour faire.
Logo, vai estar livre... e a Lexa vai estar morta.
Bientôt, il sera libre et Lexa sera morte.
- Lexa... - Deixa-me ir à Arkadia.
Lexa, laisse-moi aller à Arkadia.
Eu vi o que tu e o Pike fizeram ao exército da Lexa.
J'ai vu ce que Pike et toi avez fait à l'armée de Lexa.
Eu a Lexa...
Lexa et moi.
A Arkadia tem de consertar as coisas, ou a Lexa e os doze clãs vão eliminar-nos.
Arkadia doit tout arranger, ou Lexa et les douze clans nous anéantiront.