English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lian

Lian translate French

174 parallel translation
Lian, sinto muito.
Je suis tellement désolée.
Fei Lien, deus do Vento,
Fei Lian, Dieu du vent.
O Presidente Lian esperava que isto não interferisse nos nossos planos.
Le président Lian espère que cela n'entravera pas nos objectifs.
Mas não saltamos um passo nas negociações com o Presidente Lian.
Mais on garde chaque pas de ma négociation avec le président Lian.
O Primeiro-Ministro Zyang fica ao lado do Presidente Lian.
Le premier Z yang sera à côté du président Lian.
Lian recusa-se a passar da afirmação de compromisso entre os dois países.
Lian est toujours sur l'engagement de nos deux pays.
Sim, mas o Lian não se cala há já um bom bocado.
Oui, mais Lian est en boucle depuis un moment.
Perdoe-me, Presidente Lian.
Veuillez m'excuser, Président Lian.
Sai passados 30 minutos, e o Lian pára para sabermos que não gosta de negociar connosco.
Lian fera une pause après votre départ, pour marquer qu'il n'aime pas négocier avec nous.
- Como está a correr com o Lian?
- Comment ça se passe avec Lian?
O Lian é ameaçado só pela lembrança de Shang.
Lian tremble au seul nom de Shang.
Falaste com o Lian sobre as clínicas da SIDA?
As-tu parlé à Lian des cliniques pour le SIDA?
O Lian só espezinha a minha equipa.
Lian se moque de mon équipe.
O Lian fica ali sentado, a sorrir e a falar ininterruptamente do ginseng e da minha circulação.
Lian ne fait que sourire et dire combien le ginseng est bon pour moi.
Umas fotos a assinar o acordo, um aperto de mão ao Lian.
Des photos signant l'accord, une poignée de main.
Leo? O Presidente está com o Lian. Não deixam ninguém entrar.
Le président est seul, dans une pièce avec Lian.
Esta é a declaração de direitos humanos que você e o Presidente Lian irão emitir após o primeiro dia.
La déclaration des droits de l'homme commune à remettre le premier jour.
Esta é a declaração sobre a segurança regional que eu e o Presidente Lian iremos fazer no último dia.
Voici la déclaration sur la sécurité régionale que vous et le président Lian remettront le dernier jour.
O Presidente chinês Lian concordou com as conversações...
Le président Lian a accepté de négocier...
Lian
Lian
Vais matar o Er-Hu... tudo por causa da Lian?
Tu vas faire assassiner Frère Er-Hu... à cause de Lian? ! As-tu oublié notre serment?
Lian, estou aqui para dizer adeus.
Lian, je suis venu te dire adieu
A Lian está morta!
Lian est mort!
A Lian já está morta... agora já não há razão para matar o Er-Hu!
Lian est déjà morte... maintenant tu n'as plus aucune raison de tuer Er-Hu!
A Lian está morta!
Lian est morte!
A cauda.
Lian-Chu!
Achas, que pelo menos por uma vez podes levar o teu trabalho a sério?
T'es fâché? - Ça te dirait pas de faire ton boulot plus sérieusement, Lian-Chu?
É sempre o mesmo circo, Lian-chu.
Avec toi, c'est toujours le cirque.
Lian-chu, espera por mim.
Lian-chu, attends-moi!
Lian-chu.
moi c'est Lian-Chu.
O cavaleiro Lian-chu escondia-se atrás do portão da vila.
- Chevalier Lian-Chu était tapi à l'entrée du village...
O sol tinha nascido, dragões sedentos de sangue a atacar por todos os lados, o cavaleiro Lian-chu está sozinho, percebes?
Les dragons assoiffés de sang arrivaient de partout! Lian-Chu était seul, tu vois?
E então, Lian-chu agarra-se a um telhado pelos seus dentes.
- Et alors? - Il s'accroche à un toit à la force de la mâchoire...
E depois disso, Lian-chu salta no meio da multidão, um gancho de direita, um directo de esquerda.
- Il se jeta dans la mêlée. Une gifle à droite! Une beigne à gauche!
Senhor Gwizdo e o cavaleiro Lian-chu, o maior caçador de dragões de...
Messire Gwizdo et le chevalier Lian-chu, les plus grands chasseurs de...
O nobre cavaleiro Lian-chu é famoso em muitas terras, e os seus feitos inspiraram muitos depois dele.
Le noble chevalier Lian-chu et fameux en bien des terres, et ses exploits ont inspiré plus d'une chanson de geste.
Lian-chu, diz adeus, estamos a incomodar o senhor.
- Lian-chu, dis au revoir.
Lian-chu, não percebes, quem se interessa pelos confins do mundo?
- Lian-chu, t'as pas saisi? On s'en fout de leur fin du monde.
Realmente dominaste muito bem aquele grande dragão vermelho, Lian-chu.
- Ouha! Comme vous l'avez mis piteux le gros dragon rouge!
Espera por mim, Sr. Lian-chu, vou encontrá-la para si.
Attendez, je vais vous la trouver.
Está bem, fã do Lian-chu, a tua conversa de bastidores está quase a fazer-me perder o tino. Azar para a sova em público.
- La groupie à Lian-chu pendue à nos breloques, ça ne va pas tarder à me bouillir l'humeur.
Estava Lian-chu na ponte oeste, com o grande dragão vermelho... que respirava fogo, e disse-lhe, com a sua voz grave e profunda :
- Alors le chevalier Lian-Chun était sur le pont avec le gros dragon qui soufflait du feu. Il lui dit de sa grosse voix :
Mas a ideia de ser credível, Lian-Chu era pegar no dinheiro do Tio Arnold e fugir.
- Mais l'idée de faire crédible, c'était de se tirer avec l'oseille à tonton.
A melhor amiga de Lian-Chu ia sempre procurar lenha para a fogueira acompanhada do engraçado cão azul que fala.
- Le chevalier Lian-Chu allait toujours chercher du bois avec le drôle de chien bleu qui parle.
Ela é rápida a adormecer, Lian-Chu, é agora a nossa oportunidade, vamos.
Ça y est, elle roupille... C'est l'occase, on taille la route!
Lian-Chu, estás a dormir?
Hé Lian-Chu! tu dors?
E tu, gostas de ovos, Lian-Chu?
Vous aimez ça vous, les œufs?
Aqueles são Gwizdo e o grande cavaleiro, Lian-Chu.
- Eux, c'est Messire Gwizdo et chevalier Lian-Chu.
Como se tornou num verdadeiro cavaleiro, Lian-chu?
Comment on devient chevalier?
Vamos, Lian-Chu, levanta-te.
[Ronflements] Eh, Lian-Chu!
Lian-Chu, acorda.
Lian-chu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]