English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Libby

Libby translate French

748 parallel translation
Visitar o comandante da Prisão de Libby.
Je vais voir le commandant de la prison de Libby.
Um homem da inteligência dificilmente passa férias na Prisão Libby.
Un bon agent ne serait pas allé en vacances à la prison de Libby.
Ele foi um dos meus prisioneiros em Libby por oito meses.
C'était un de mes prisonniers à Libby.
Não mais do que voce me deu na prisão de Libby.
Pas plus que ce que vous m'avez donné à Libby.
Você vai voltar para casa conosco, como prisioneiro fugitivo da Confederação. De volta para Libby e para sentença que não cumpriu.
Vous rentrez avec nous, en prisonnier évadé de la Confédération, pour retourner à Libby et y purger votre peine.
Dê-me tempo, Miss Libby, dê-me tempo.
De lui! Laissez-moi le temps.
- Não lhe toque, Miss Libby.
Fais voir! Touchez pas!
Aqui está ele, Miss Libby, aqui está ele.
C'est lui!
Não fique assim, Miss Libby. Porque o chá nunca esquece e nunca perdoa.
Vous exagérez, les feuilles de thé vont se fâcher!
"Posso voltar a ver a Libby?" Não, deve dizer "Miss Bacon", primeiro.
"Puis-je venir ce soir voir Libby?"
Estão dois cavalheiros para o General Custer, Miss Libby.
Le nom c'est Sharp. Merci Jane. Que Callie les accueille.
- O homem está a ficar louco. - Libby. Libby, olhe.
Lt Colonel de Cavalerie à Fort Lincoln!
Tem de embalar as coisas que mencionei esta manhã. Mas, Miss Libby, então e as suas coisas?
Et toutes vos jolies choses, porcelaine, argenterie, robes?
Espingardas? Libby.
Libby, va, je te rejoins.
Mas, Libby, não está a ver?
Cette Indienne n'y est venue qu'hier.
Tem de pensar na Libby.
Je ne peux faire autrement.
Tem algo a dizer, Libby?
Qu'avez-vous à dire à ces Messieurs?
Espere um minuto. Porquê?
Je viens chercher Libby.
Libby?
On donne un bal pour moi ce soir.
Libby.
Je ne sais pas danser.
Achas que tenho cara de burro, Libby.
Je ne veux pas qu'on me voie. Je ne devrais pas être ici. Monte.
Estás a conversar comigo. Não me importo de falar contigo.
Je suis vraiment un plouc, Libby.
Libby podes dizer-me uma coisa?
Je pleure beaucoup, sans raison.
Libby, acho que te amo.
Pourquoi tu n'as pas fait quelque chose plus tôt?
Há mais lá em casa, como você, senhorita Libby? Não.
Elle sait faire le café.
Não é verdade, senhorita Libby?
C'est pas pour les dames.
O nome dela é Libby Halstead.
Mais une fille convenable rentre tôt...
Queres confiar a tua vida nas minhas mãos e deixar que te leve a casa?
Bonjour, Libby. Tu veux bien me laisser te raccompagner?
Meus pais no principio pensavam que se amavam. Não vou seguir por aí, Libby.
Mes parents croyaient s'aimer au début.
Bem, na noite do churrasco o seu rapaz foi ver a minha filha Libby e eu o expulsei da minha porta.
Dites. Le soir du barbecue, votre fils est venu chercher ma fille, Libby. Je l'ai mis à la porte.
Bem, de pai para pai estou preocupado com a minha Libby.
Bien sûr que non. Entre pères... je m'inquiète pour Libby.
Vão fazer-me beber esta mixórdia, senhorita Libby. O café subiu dois centavos.
Je vais boire de la chicorée, Mlle Libby.
Parece estar pálida, senhorita Libby.
Je vous ai pas vue depuis un bail.
Conta-me os teus problemas, senhorita Libby, mas não chores... ou as mulheres terão mais uma coisa para falar, além do preço do feijão.
Racontez-moi vos soucis, mais ne pleurez pas, ou les femmes vont parler d'autre chose que du prix des haricots.
- É um bom rapaz, Libby.
Je ne peux pas.
Que se passa, Miss Libby?
Vous avez quoi, Mlle Libby?
- A Libby está trancada. Venha. - Aquele velho fóssil feio.
Elle est bouclée dans sa chambre.
Libby.
Nous sommes fiancés!
Como é que a Miss Libby arranjou tão bom e belo homem?
Dans une tasse de thé!
Estou a pedir-lhe, agora.
Il faut songer à Libby.
A Libby vai ter de me ensinar. - É mesmo? - Sim, senhor.
Qu'est-ce que c'est?
Venham buscar!
Libby!
Desculpa-me, Libby, mas acho que tens uma bela figura.
Toi, j'arrive à te parler.
Acho que conheces a Libby.
Sers-toi.
- Senhorita Libby.
Tu connais Libby.
- Ora, é o casamenteiro.
Mlle Libby.
Alguma rapariga o meterá na linha.
N'est-ce pas, Mlle Libby?
Libby, eu morro com vontade de te beijar.
Quelqu'un de grand, mince et bronzé?
Libby, eu gostava de não ser tão jovem.
On est tranquilles, là.
É uma rapariga maravilhosa, Mamã.
Elle s'appelle Libby Halstead! Elle est merveilleuse, maman.
Lembras-te de mim? Olá, Libby.
Tu te souviens de moi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]