English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Limo

Limo translate French

186 parallel translation
Limo-lhe um pouco as pernas, tiro-lhe o focinho, enfio-lhe arames nas bochechas. Aí está, lindo gatinho.
Je vais lui limer un peu les pattes, lui retirer le museau, lui arracher quelques dents, et vous aurez un joli petit minou!
O piso era escorregadio por causa do limo.
Le sol était dangereusement revêtu de limon.
Racha-te, verte a semente, limo de ventre.
déversement des semences, boue.
- Está se convertendo em limo, doutor.
- Elle se tournant vers la vase, docteur.
Desde esse dia profético quando pedaços de limo fedorento se arrastaram pela primeira vez do mar e gritaram para as frias estrelas :
Depuis ce jour de grâce où de petits bouts de vase puants ont rampé hors de la mer et ont hurlé aux étoiles glacées :
Viu, a gente tem que alugar uma limo. Uma limusine.
On doit louer une limousine.
- Vamos, ainda perdemos a limusina.
- On va louper la limo.
Uma limusina não se perde.
Ça ne se loupe pas, une limo.
Como fazem aquele limo?
Comment fabrique-t-on ce vase?
Se a limusina não está lá fora, estás lixado.
Et si ta limo fait pas 30 mètres, t'es dans la merde.
Foi a minha limusina?
Ma limo?
- O que eu faço? - Eu pego o sedan branco.
Je prends la limo.
Não se pode fumar aqui, Julius.
On fume pas dans la limo.
Não andava numa limusina tão grande desde que os Topps se separaram.
Je ne suis pas monté dans une limo depuis les Topps.
- Protejam-no!
- Couvrez-le! montez dans la limo!
- Queres que a conduza também?
- Tu veux que je la prenne aussi? J'dois m'occuper de la limo, de la fille, de toutes les merdes!
Esqueceste-te do casaco na limousine.
T'as oublié ta veste dans la limo.
Roz, meu doce e fragrante limo, estás fantástica. Novo penteado?
Tendre pétale visqueux, vous resplendissez.
- Não cria limo.
- N'amasse pas mousse.
A Ceci contorce-se e geme como uma ostra com limo.
Céci remue comme une huître dans le citron.
"Limo" é uma palavra, Durant.
"lmpro" est un mot, Durant.
"Limo" é uma palavra de uso corrente.
"lmpro" est un mot commun usuel.
Se mexes no meu "limo", dou-te uma tareia, Caçador.
Touche à mon "impro" et c'estla fessée.
Virá uma limusina buscar-nos.
J'ai réservé une limo qui passera nous prendre.
Obrigado. Que tamanhão! Para quê uma limusina destas?
Pourquoi tu as pris une limo aussi grande?
- Não conduziste uma limusina?
- Tu n'as pas conduit de limo?
- O tipo da limusina?
- Le chauffeur de la limo?
Vou ampliá-lo e prendê-lo ao capot da limusine.
Je la ferai agrandir et clouer sur le capot de ma limo.
Se me ias deixar na limusina cinco horas, o mínimo que podias fazer era deixar uma janela aberta.
Quitte à me laisser dans la limo pendant 5h, laissez-moi au moins une vitre ouverte.
Aparentemente ele tinha um carro esperando-o, uma limusina. Supostamente deveria levá-lo ao aeroporto.
Apparemment, une voiture l'attendait, une limo.
Devias ir na mesma, talvez tenhas o bebé na limousine.
[UNCUT ] Tu devrais venir. [ UNCUT] Tu auras le bébé dans la limo.
Se alguém estiver interessado e quiser fazer uma visita... haverá uma limousina lá fora à espera, antes do amanhecer.
Si quelqu'un est intéressé à visiter les lieux... il y aura une limo dehors juste avant l'aube.
Se queres entrar naquela limousine quando ela chegar isso é contigo.
Tu veux aller dans cette limo quand elle sera là... Comme tu veux.
Uma limousine maligna?
C'est une limo malfaisante?
Olhem, se vos quisessemos magoar teriamos explodido a limousine, certo?
Si on vous avait voulu du mal, on aurait fait exploser la limo.
Ela tinha razão sobre a limousine.
Elle avait raison, concernant la limo.
Há uma limousine à espera.
Une limo t'attendra dehors.
Prefiro o vestido azul, o tipo louro e a limusina preta.
Pour moi, robe bleue, blond et limo noire, c'est le top.
Prefiro o vestido verde, o tipo ruivo e a limusina branca.
Mais robe verte, beau rouquin et limo blanche, je préfère.
Limusina branca e tipo louro não dá. É muito esbatido.
La limo blanche avec un blond, c'est trop fade.
E o tipo moreno, o vestido verde e a limusina acastanhada?
Et beau brun, robe verte et ocre pour la limo?
Há lugar para ti na limusina.
Tu as ta place dans la limo.
E podem dizer ao Don Limo que eu nunca, nunca mais quero ver outro tubarão neste recife outra vez. Nunca!
Et dites à Don Lino-leum, que je veux jamais revoir un requin sur le Récif.
Eu limo todas as arestas.
J'arrangerai ce qui ne va pas.
Mas eu tenho uma limusina, grande e branca.
J'ai une grande limo blanche comme celle de Barbie.
Pois é só para te dizer que tenho uma limusina à minha disposição.
Je voulais te dire que j'ai une limo si t'as besoin que je te dépose.
A minha agenda de discursos, os cartões de crédito, o dinheiro.
J'ai dû le laisser dans la limo! Tout est dedans. Mon discours, mon argent!
Eu nem sequer estava na limusina. Não consigo estar sem a minha agenda.
C'est à cause de toi que j'étais dans cette limo.
Batou! Ele parou ao lado de um sedan branco ao lado da estrada.
Ils se garent près d'une limo blanche.
Onde está a limusina?
- Où est passée la limo, putain?
- E a limusina?
- Et la limo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]