Translate.vc / Portuguese → French / Liverpool
Liverpool translate French
297 parallel translation
Um belo cavalo. Montou-o na Military de Liverpool, em 1909.
Vous la montiez lors de votre victoire à Liverpool en 1899.
Não lho poderia dar, mesmo que quisesse. Os meus fundos estão em Liverpool, não em Atlanta.
Même si je le voulais... mes fonds sont à Liverpool.
Um dia o Sr. Earnshaw estava de regresso de uma ida a Liverpool.
Un beau jour, M. Earnshaw rentrait après être allé à Liverpool.
- De volta de Liverpool tão cedo?
Vous êtes déjà de retour de Liverpool?
É verdade, e com razão. Encontrei-o nas ruas de Liverpool... esfomeado, ferido e quase morto.
Je l'ai trouvé affamé à Liverpool, il était meurtri et presque mort.
Um dos melhores de Liverpool.
L'un des meilleurs à Liverpool.
- Oh, crianças... Este é um pequeno cavalheiro que eu conheci em Liverpool... que aceitou o meu convite para nos vir visitar.
Les enfants, j'ai rencontré ce jeune homme à Liverpool, et il a accepté de me suivre ici.
Fui para Liverpool.
Je suis allé à Liverpool.
- Eu fui para Liverpool. Tentei obter um empréstimo sobre o teu seguro, mas não resultou.
- Non, à Liverpool, je voulais emprunter sur ton assurance.
Tu estavas em Liverpool quando Beaky...
Tu étais à Liverpool...
Porque acha que percorri 6.000 milhas de Liverpool até cá?
Pourquoi je suis venu ici, à plus de 9 000 km de Liverpool?
- Lamento, mas não posso. Não posso, e vou para Liverpool no domingo.
Non, demain ce n'est pas possible.
Vira-no em Liverpool, Margate, Ostend e Orkneys.
On avance beaucoup... On l'a vu à Liverpool, Margate, Ostende et dans les Orcades.
Já avisámos as policias pelo mundo inteiro... de Liverpool ao Cairo. Enviámos descrições através da Europa e América.
Les polices sont alertées, de Liverpool au Caire, de l'Europe à l'Amérique.
Se perdermos o vapor em New York não chegaremos a tempo a Liverpool
Si on rate le vapeur à New York, comment être à temps à Liverpool?
Espere um minuto. "Cunarder, China. New York, Liverpool."
Attendez.
Depois atravesso a região até Liverpool.
Après, je me rendrai à Liverpool.
E Johannes e Ernst, Manchester e depois Liverpool.
Johannes et Ernst, à Manchester, puis à Liverpool.
Cortou todos os seus laços com Liverpool?
Vous avez tout abandonné, à Liverpool?
Mas li. Estudei por mim própria. Trabalhei numa missão em Liverpool.
Mais je lisais, je travaillais à une mission, mes jours de congé.
Neste momento, está a um dia de Liverpool, seu destino :
Position : au large de Liverpool Destination :
Em Liverpool.
A Liverpool.
- De Little Rock a Liverpool...
- Entre Little Rock et Liverpool...
Liverpool é um local solitário num sábado à noite.
Liverpool est parfois bien triste le samedi soir.
Todos os restaurantes, cafés, gelatarias, casinos e clubes nocturnos em Londres, Liverpool e Glasgow, serão despedaçados.
Chaque restaurant, café, vendeur de glaces, casino clandestin et boîte de nuit à Londres, Liverpool et Glasgow, seront détruits.
- Quem são vocês hoje?
Vous êtes qui aujourd'hui, Liverpool?
Liverpool? - Não sabes as cores dos clubes?
Regarde les maillots.
Há um convite da Sinfônica de Liverpool para atuar como solista.
L'orchestre symphonique de Liverpool m'invite à jouer en tant que soliste.
A minha namorada chega de Liverpool esta noite.
Ma copine arrive de Liverpool, ce soir.
Tinha marcado de ligar para um cliente de Liverpool.
Je devais appeler un client à Liverpool.
Mantendo tudo funcionando a partir de um estúdio na Liverpool do pré-guerra.
Toujours plus loin dans l'extravagant, dans le Liverpool d'avant-guerre.
- Liverpool.
D'où venez-vous?
- Traz documentos?
- De Liverpool. - Vous avez des papiers?
- Embarcou em Liverpool? - Sim.
- Et vous avez pu embarquer?
Se decidires regressar, o teu irmão irá esperar-te a Liverpool.
Si tu te décides à rentrer... ton frère ira t'attendre à Liverpool.
Passo de ganso, mamãe, Dançando a noite toda Passo de ganso, mamãe, Você não pode fazer errado
Il avait perdu une jambe dans la RAF pendant la guerre, et boitillait depuis dans les rues de Liverpool.
Mas foi aqui, em Liverpool...
Les clubs de jeunes, les boy-scouts, ce genre de chose.
Foi exatamente em Liverpool... onde nós falamos com a mãe de Leggy, Mrs. Iris Mountbatten.
Mais eux, me disait-il, étaient différents.
Segunda-feira foram a uma recepção cívica... dada pelo prefeito e pela corporação de Liverpool... para dizer obrigado aos seus famosos quatro filhos.
Assez tourné autour du pot, voilà votre ami à toutes... Dirk McQuickly! Que je brûle en enfer Si jamais je mens
Em muitos casos ainda mais. 10.000 garotas estão aqui... para dizer "olá" para estes quatro caras de Liverpool.
Parce que les premiers Fab Four seront chez nous demain pour causer falzars!
Eu estou junto aos bancos do Mississipi... em Louisiana, o berço dos blues.
Ils sont venus me piquer tout ce que j'avais écrit. Les quatre garçons de Liverpool sont venus ici. - Il ment.
Deixei então a estrada de ferro e tornei-me músico.
On dit que votre gloire vous fait éviter Liverpool.
Aqueles quatro caras de Liverpool vieram aqui. - Eles está mentindo.
En 65, le vide fut comblé par "Quatre bouffons dans le vent".
Eu esperava...
Et dimanche, je vais à Liverpool.
O - I - 23. 1-2-9.
Liverpool Street, il y a des gens sur les lieux.
Leggy Mountbatten, um farmacêutico de Bolton, entra na vida deles.
Mais c'est ici, à Liverpool...
Leggy tinha perdido uma perna na RAF no final da 2ª Guerra Mundial... e coxeava por Liverpool desde então.
Par contre, c'est bien à Liverpool... que nous avons vu sa mère, Mrs Iris Mountbatten.
A rainha também é uma fã dos Rutles...
Dix mille adolescentes viennent accueillir les quatre copains de Liverpool.
Fomos abarrotados por centenas de jornalistas e fotógrafos e todos concordaram que a cidade, nunca conheceu uma excitação como a causada por estes jovens de Liverpool que chamam a si mesmos'Os Rutles'.
Prends-moi la main Et je te ramène chez toi
Eu estou junto aos bancos do Mississipi... o Primeiro Banco Nacional...
Quatre garçons de Liverpool sont venus ici et ont tout pris Comment ça?
Estou apaixonado?
Roger McGough est un poète de Liverpool.