Translate.vc / Portuguese → French / Lodge
Lodge translate French
242 parallel translation
O telefone está desligado e não temos transporte... and I'm gonna spend the evening at the lodge.
Le téléphone est coupé. Je vais à l'hôtel.
Seu nome é Thomas Lodge.
Il s'appelle Thomas Lodge.
Sra. Lodge, seu marido costumava sair com as crianças tão cedo?
Votre mari sortait toujours aussi tôt avec ses fils?
Estes são os dois polícias que encontraram o Lodge. Este é o Ryan...
Voici les deux agents qui ont trouvé Lodge.
Mostrem-me no mapa exactamente onde acharam o Lodge.
Vous l'avez trouvé où exactement?
A esposa dele não sabe onde foram?
Mme Lodge ne sait pas où ils sont allés?
Envie uma mensagem e contacte a Sra. Lodge.
Contactez Mme Lodge par radio.
Lodge tinha pneus novos no carro, não?
Comme ceux de Lodge, hein?
Lodge e as crianças vieram brincar com o aeromodelo... de repente, uma ou mais formigas atacaram.
Lodge et ses fils viennent ici faire voler l'avion. Soudain les fourmis attaquent!
Lodge lutou, tentando proteger os filhos.
Lodge se bat pour protéger ses gosses.
- A senhora tem autorização? - Não, estou com a Sra. Lodge.
Vous avez une autorisation?
Só com autorização.
Je suis avec Mme Lodge.
Avisem a Sra. Lodge que seus filhos estão vivos.
Prévenez la mère.
Eu conhecia-o vagamente do Lodge.
Je l'ai un peu connu à la Loge.
Eu vivo com a minha mãe em Torrington Lodge, em Blacheath, mas a noite passada, tendo coisas a tratar com o Sr. Oldacre, fiquei num hotel em Norwood.
J'habite chez ma mère à Torrington Lodge, à Blackheath. Hier soir, ayant un rendez-vous tard avec monsieur Oldacre, j'ai dormi dans un hôtel à Norwood.
Motel Lodge Chalet.
"Motel Chalet Lodge".
Lamento não estar, fui ao Lodge Hall.
Désolé, je ne suis pas là, je suis parti au Lodge Hall.
Fiz uma reserva na Estalagem de Tower Point para esta noite.
J'ai réservé à Tower Point Lodge ce soir.
O "Aeroport Ramada", o "Travel Lodge".
On a le Ramada, à l'aéroport. On a le Travel Lodge, sur la 410.
Tu, com o "Travel Lodge".
Prends le Travel Lodge.
Sim, fala Truman-Lodge. $ 22,000.
Ouais, c'est Truman-Lodge. 22 000.
Todos conhecem Truman-Lodge.
Vous connaissez tous Truman-Lodge.
O Truman-Lodge?
Truman-Lodge?
Ele apareceu no Lodge Hall, onde me estavam a esperar.
Il est allé au Relais des Chasseurs où on m'attendait, moi.
A lendária Tennille Dupree e o pai da Casa Ebony, Max Debuciak, apresentam-vos uma noite de inferno e punição no Imperial Elks Lodge,
La Legendaire Tennille Dupree et le père de la Maison de Ebony, Max, présentent une nuit d'enfer et de punition à la Imperial Elks Lodge,
Algum de vocês ouviu falar do Salão Branco?
Avez-vous deja entendu parler de la "White Lodge"?
O meu povo acredita que o Salão Branco é um lugar onde vivem os espíritos que regem o homem e a natureza.
Mon peuple pense que la White Lodge est un endroit ou reside les esprits qui controlent l'homme et la nature.
Também há uma lenda sobre um lugar chamado Salão Negro o lado obscuro do Salão Branco.
Mais il y aussi un endroit qu'on appelle la "Black Lodge" : L'ombre de la White Lodge,
Dizem que se se enfrentar o Salão Negro com um ânimo imperfeito a sua alma será completamente anulada.
Mais on dit, Que si vous affrontez la Black Lodge avec un courage imparfait, Votre âme sera hannihilée.
- Residência do Pinho Azul.
Ici Blue Pine Lodge.
o Presidente reuniu-se com Henry Cabot Lodge, nosso embaixador no Vietname, e com membros do Gabinete.
Le Président a reçu Henry Cabot Lodge, ambassadeur au Vietnam, et les ministres.
E um homem muito rico.
Vernon Lodge. Une grande maison. C'est un homme riche.
Procuramos um lugar chamado a Guarida Branca...
Nous recherchons un endroit appelé "White lodge"...
Devo admitir que o que os levou a procurar o Salão Branco não é ideologicamente puro.
Je dois admettre que leur motivation dans la recherche de la White Lodge N'est pas idéologiquement pure.
Acho que durante o meu desaparecimento, estive no Salão Branco.
Je crois avoir été amené à la White Lodge pendant ma disparition.
Isto tem a ver com um lugar chamado Salão Branco?
Est ce que tout ceci a quelque chose à voir avec la white lodge?
- Na Downtown Lodge.
- Au motel Downtown Lodge.
Consegue-me um quarto no Aspen Lodge até domingo?
Trouve-moi une chambre à l'Aspen Lodge...
Estarei na Sugarbush Lodge.
Je serai au chalet Sugarbush.
- Sugarbush Lodge.
- Le chalet Sugarbush.
Sugarbush Lodge.
Sugarbush Lodge.
Há um hotel em Taos chamado Kachino Lodge.
Un hôtel à Taos, le Kachina Lodge.
Kachino Lodge, 8 horas, ok.
Le Kachina Lodge. A 20 h. Très bien.
Bomba do marco de correio da Kensington High Street. Bomba do marco de correio de Talbot Lodge.
Bombes dans les boîtes à lettres sur Kensington et sur Talbot.
- Lizzy! O meu pai vai dar uma festa e estão todas convidadas.
Mon père va faire une fête à Lucas Lodge et vous êtes tous invités!
Espero que esta seja a primeira de muitas vezes em que esta residência tem o prazer da sua presença.
J'espère que Lucas Lodge sera honorée de votre présence à cette occasion.
A noite de núpcias é em casa do pai e vamos para Hunsford na sexta.
Nous devrions restés la nuit du mariage à Lucas Lodge, et allés à Hunsford vendredi.
Ou em Purvis Lodge.
ou Purvis Lodge.
Aí, não!
Oh, non, ma chère, pas Purvis Lodge!
Vou ficar no Vacation Village Motorlodge à saída da I-90, em Germantown.
Je vais loger au Vacation Village Motor Lodge, sur la route 90 à Germantown.
Pede desculpa por ter demorado tanto, mas é a primeira bolsa de estudo que a moose lodge dá.
En s'excusant du retard.