Translate.vc / Portuguese → French / Loose
Loose translate French
38 parallel translation
Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos.
Until its other jaw reveals incest, and loose obedience to a vegetable law.
feliz dia loose "rose". - O que?
- Joyeux "jour de la pose", Mme.
Hang loose!
Cool!
Slip and slide, get loose
Superbe!
- Um "loose dog" ( cão solto )?
- Tu as quoi? - Snoop Dogg.
Alguém viu "Every Which Way But Loose"?
Quelqu'un a vu "Every Which Way But Loose"?
Não havia mais planos, tentativas frustadas Não voltar para casa sozinho novamente a masturbar-me em plástico do óleo do motor.
Fini les galères, les rendez-vous gênants, les soirées loose à me masturber dans du plastique avec de l'huile de moteur.
Loose! Loose!
Loose!
O Loose?
Loose?
Sucessivamente... mulheres nuas... democracia, a cena em "Every Which Way But Loose" em que o macaco mostra o dedo do meio.
Ça donne... filles nues, démocratie, la scène où le singe donne le doigt à un type dans Doux, Dur et Dingue.
- All Hell Breaks Loose ( 1 ) - Tradução :
Traduction par Aouregan, LauCass, pad
Tradução :
- All Hell Breaks Loose ( Part 2 )
Isso não será fraco demais?
Ce serait pas la loose totale?
Sinto-me assim quando estou em palco.
I feel like I cut loose lorsque je suis sur scène.
Temos Clint Eastwood, em "Doido para lutar, Louco para Amar"... Meryl Streep, em "Entre Dois Amores".
Clint Eastwood a fait Every Which Way But Loose et Meryl Streep, Out of Africa.
-'Hang Loose'.
- Hang loose ( Relax ).
Escreveram uma música sobre ele e eu, Cut Loose e Mad Dog.
Ils ont écrit une chanson sur nous, Cut Loose et Mad Dog.
Ele agarrou na sua faca e cortou a corda, e estas linhas foram encontradas no peito, que criada estúpida que sou, por ter-me enforcado por causa do rapaz do talho.
He took a knife and cut her loose. And on her breast, he found these lines : Oh, what a stupid girl
Miúdos, livrem-se do limão
# Hey, kids shake it loose- - a lemon #
Loose.
Relâchez.
Eles falam disso no "Loose Women", o tempo todo.
Ils en parlent tout le temps sur Filles-TV.
Primeiro tens que me ajudar a escapar.
Vous avez juste obtenu de m'aider Get Loose premier.
Abrimos em duas semanas no Teatro Parafuso Solto.
La première est dans deux semaines, au Loose Screw Playhouse.
Eu gosto. É como se o meu pé estivesse a dizer "Hang Loose" ( marca desportiva p / surfistas ).
Comme si mon pied faisait un salut de surfeur.
Hang Loose, Mina Minard.
Salut, Mina Minard. Ouais, merci.
Esta noite vou soltar-me
Tonight I gotta cut loose
Vou soltar-me
l'm turning it loose
Nesse Humvee transportavam cerca de 13 kg de diamantes Loose.
Dans ce Humvee, il y avait environ 15 kilos de diamants.
Oh, Kate no outro dia vi-te no programa "Loose Women".
Kate vous a vue à la télé l'autre jour.
Eu sei que estão um pouco chateados por não irmos a Vegas este ano, mas garanto-vos que Chief Loose Slots é a segunda melhor opção.
Vous auriez préféré Las Vegas, mais Chief Loose slots est gènial.
Porque não, obrigada, fracassado.
- Non merci, la loose.
Não, obrigada, fracassado.
- Merci, la loose.
Diz isso ao Howard Hughes, o inventor do Loose Goose.
Pourquoi tu ne dis pas ça à Howard Hughes, l'inventeur de l'oie perdante?
- Não. Ou "Todo Inferno à solta"?
- Ni "All Hell Breaks Loose"?
Supernatural S02E21
- All Hell Breaks Loose ( Part 1 )
FÃ ORIGINAL DOS ANVIL
Cut Loose, fan d'Anvil
Onde é que arranjaste esses óculos e onde é que posso arranjar um par para mim? FÃ DOS ANVIL VICE PRESIDENTE RJ TELEMARKETING
Cut Loose Fan vice-président RJ Telemarketing
Que cromos!
La loose!