Translate.vc / Portuguese → French / Lords
Lords translate French
206 parallel translation
E teria dois lordes protectores na Irlanda?
Et il y aurait deux Lords Protecteurs en Irlande?
Não havendo motivo para abdicar dos privilégios da minha posição fui julgado na Câmara dos Lordes.
Ne désirant pas renoncer aux privilèges de mon rang j'obtins d'être jugé à la Chambre des Lords.
Senhores.
Lords.
- Bons dias, meus Senhores.
Bonjour, mes lords.
Os senhores do Almirantado domaram-no, bem como aos capitães.
Les lords de l'Amirauté l'ont brisé, comme les deux capitaines précédents.
Os senhores do Almirantado não apoiam motins.
Les lords de l'Amirauté n'encouragent pas les mutineries.
Quando as autoridades ouvirem o que tenho a dizer, estão acabados.
Quand les lords entendront ce que j'ai à dire, vous serez fini.
Bom dia, meus senhores.
Bonne journée, My Lords.
Meus senhores, queiram me desculpar.
Maintenant, Lords, si vous voulez me pardonner.
Bem-vindos, meus senhores.
Bienvenus My Lords.
Mas sabeis que, mesmo agora, se admitísseis... concordar com a lgreja, universidades, o parlamento... não haveria honra que Sua Majestade pudesse negar-vos?
Et pourtant, savez-vous que même maintenant, si vous pouviez être d'accord avec l'Église, les universités, les Lords et les Communes, il n'y aucun honneur que Sa Majesté vous refuserait?
Eu gosto do oficial da Câmara dos Lordes.
J'aime l'huissier de la Chambre des Lords.
Nem os Jovens Lords. Mas passa-se alguma coisa.
Quelque chose se mijote.
Soubemos agora que uma explosão nas cozinhas da Câmara dos Lordes resultou na quebra de 17 frascos de conserva.
Une explosion dans les cuisines de la Chambre des Lords a entraîné la destruction de 17 bocaux à conserve.
Lordes para os Lordes, comuns na Câmara dos Comuns.
Les Lords avec les Lords, le peuple dans la Chambre des communes.
É demasiado caro. Podemos mandar a conta para o seu pai. na Câmara dos Lordes.
Si c'est trop cher, on enverra la note à votre père à la chambre des Lords.
Todos os grandes Senhores e Bispos com o juramento solene de me servirem até à morte.
Tous ces grands lords, ces évêques, avec leurs serments solennels de me servir jusqu'à la mort.
mulheres, camponeses, chimpanzés, lunáticos, Lordes...
femmes, culs-terreux... chimpanzés... aliénés... lords...
E pensar que em tempos sonhastes que chegarias à Câmara dos Lordes.
Dire que vous rêviez de finir à la Chambre des lords!
- O quê? - A Câmara dos Lordes.
La Chambre des lords...
Esqueci-me da Câmara dos Lordes!
Bien sûr, j'avais oublié les lords!
A moção para a sua expulsão foi agora parar à Câmara dos Lordes.
Le décret qui vous destitue va à la Chambre des lords. Bravo!
Também valerá a pena subornar alguns Lordes, só para ter a certeza que eles votam guiados pelas suas consciências.
Il serait prudent de soudoyer quelques lords, pour être sûrs qu'ils votent selon leur conscience.
Só uma questão, sobre as quatrocentas mil para influenciar os Lordes.
Juste une question. Et les 400 000 livres pour suborner les lords?
Líder conservador da Câmara dos Lordes.
Lord Hailsham, leader conservateur de la Chambre des lords.
Todos os teus Lords e as Ladies, todos os teus amigos do governo, e da realeza.
Vos Lords et Ladies. Vos députés et têtes couronnées.
Já não será líder do partido, não com aquela idade, não pelos Lordes.
Il ne peut pas vraiment songer à encore être chef? Pas à son age, et pas en étant des Lords.
Não houve uma grande contenda na Câmara dos Lordes em 1912, quando revogaram as Leis do Atum?
N'y avait-il pas une vraie révolution à la Chambre des lords en l'an 1912 quand ils présentèrent la loi sur les thons?
Não exigem a sua presença nos Comuns, Sr. Danvers?
Et la Chambre des Lords, Sir Danvers?
Por que não compramos qualquer coisa no Lord?
Passons chez Lords, juste en bas.
Lá todos os senhores beber, Henri iria passar despercebida.
Là-bas, boire est bien vu. - Tous les lords se soûlent.
A Traci Lords é uma das promotoras.
Traci Lords l'organise.
Lord Henry Dashwood anunciou que abandonaria hoje o seu lugar na câmara dos Lords para concorrer às eleições para congressista.
Lord Dashwood vient d'annoncer... qu'il abandonnait son siège à la chambre des Lords... pour se présenter aux élections.
Tenho que admitir, Henry que quando sugeriste abandonar o teu lugar na câmara dos Lords...
J'avoue que lorsque tu as abandonné ton siège à la chambre des Lords... j'ai cru que tu étais fou.
Não, meu. Righteous Lords.
Non, "Les Seigneurs de justice".
Se Anubis está mesmo por detrás disto, entao, a estrategia dele e de assassinar pequenos Goa'uid vulneráveis, para atacar, apoderando-se das suas tropas e recursos, para se preparar para o combate com Ba'al e o System of Lords.
Si Anubis est derrière tout ça, son plan doit consister à éliminer tous les Goa'ulds mineurs en prévision de la bataille contre Ba'al et les Seigneurs du Système.
Os últimos seis Lord Marshals tiveram aqui o seu lar.
Les six derniers Lords Marshals s'y sont senti comme chez eux.
Lords e Ladies...
Mesdames et Messieurs,
Lords, senhoras e cavalheiros, vamos começar o quiz.
Mes lords, mesdames et messieurs, que le quiz commence.
Não, na casa dos lordes.
Non, à la Chambre des lords.
"Lord of the Dance".
Lords of the dance.
Mas senhor você é o ministro da casa dos lords.
Seigneur Berek, vous êtes Ministre.
Esse babacão é o chefe da Turma-G Negra.
Ce gros salaud est le chef des G-Lords noirs.
Algum comentário acerca do Diário da Câmara dos Lordes, volume 64, de Agosto de 1832?
Quelqu'un souhaite réagir à cette mesure du journal de la Chambre des lords, volume 64, d'août 1832?
A Câmara dos Lordes está a debater o projecto do teatro de West End. Acho que temos de nos pôr de acordo para seguir em frente.
La Chambre des lords discute encore du projet théâtral du West End, mais je crois qu'on doit s'accorder pour trouver une solution viable et aller de l'avant.
Sabes como é. Os nobres são misericordiosos.
Les lords sont miséricordieux.
Obviamente, todos os Lords e ricos da cidade assistirão ele quer que suas moças dancem ali
Évidemment, tous les messieurs et hommes riches de la ville y participeront. Monsieur souhaite que le'Mujra'soit exécuté par votre troupe.
Por conseguinte os ricos da cidade e Lords estão pedindo que lhes dê a Umrao durante uma noite mas o amor de Umrao é para uma pessoa mais afortunada e permitiremos a pessoa correta
Donnez leurs Umrao pendant une nuit. Mais l'amour d'Umrao sera pour la personne la plus chanceuse. Et nous le permettrons à la personne...
Dr. Jackson usou há alguns anos atrás, e se infiltrou em um encontro dos System Lords.
Le Dr Jackson s'en est servi pour infiltrer un sommet des Grands Maîtres.
Módulo de Traduções PT-Subs
La team - = ( Lords of Kobol ) = - présente
Módulo Traduções PT-Subs
Sous-titres - = ( Team Lords of Kobol ) = -