Translate.vc / Portuguese → French / Lorena
Lorena translate French
67 parallel translation
- Em Alsácia-Lorena.
- En Alsace-Lorraine.
- Alsácia-Lorena, é parte da Alemanha.
- Ça fait partie de l'Allemagne.
Capitão Henry Goodbody, retirado. Xerife atuante do condado de Lorena.
Capitaine Henry Goodbody, à la retraite... shérif temporaire du comté de Lorena.
Hugo Capeta também... que usurpou a coroa de Carlos, Duque de Lorena... único herdeiro masculino do trono de Carlos Magno... usou a coroa da França sem paz interior... até ter certeza de que sua avó, a rainha Isabel... era descendente directa de Emengarda, filha de Carlos... o supracitado Duque de Lorena... por cujo casamento a linhagem de Carlos Magno... havia se reunido à coroa da França.
De même, Hugues Capet, qui usurpa la couronne de Charles, duc de Lorraine... seul héritier mâle de l'authentique lignée et de la souche de Charlemagne... ne put porter la couronne de France avec la conscience tranquille... avant d'être assuré que la belle reine Isabelle, sa grand-mère... descendait directement de Dame Ermengare... fille de Charles, duc de Lorraine... dont le mariage avait réuni la lignée de Charlemagne... à la couronne de France.
E para a Alsácia-Lorena?
Et pour l'Alsace-Lorraine?
Pareces a Lorena Bobbit.
Tu es la Lorena Bobbit du droit!
Vais armar-te em Lorena Bobbit?
Tu vas pas nous faire un "Lorena Bobbit"?
Então, David, certifica-te de que ela não se armou em Lorena Bobbitt.
Alors, David, c'est pas un coup à la Lorena Bobbitt?
- Oxalá não seja o vírus Lorena Bobbitt.
- Le virus "Lorena Bobbitt"...
Vírus Lorena Bobbitt...
Le virus Lorena Bobbitt!
Fui uma esposa pior que a Lorena Bobbitt... quando esteve casada com "A Coisa".
Je suis encore pire que Lorena Bobbitt quand elle était mariée à La Chose.
A Lorena... ela não vai cantar hoje.
Lorena ne chante pas aujourd'hui.
Se fosse apanhado a comer a carpete errada, a mulher dava uma de Lorena Bobbitt.
Si on m'attrapait à brouter le mauvais minou, ma femme jouerait à Jack l'Éventreur sur mon cul.
Estava a começar a pensar que não ias aceitar o meu convite, Lorena.
J'ai failli croire que tu refusais mon invitation, Lorena.
Em todo o caso, Ana já está formalmente prometida ao filho do Duque de Lorena.
De toutes façons, Anne a été formellement promise au fils du Duc de Lorraine.
Contudo, recordámo-nos que a vossa irmã já estava prometida ao filho do Duque de Lorena.
Toutefois nous vous rappelons que votre soeur a été promise au fils du Duc de Lorraine.
Talvez a verdade seja que afinal tenha existido um pré-contrato entre o filho do Duque de Lorena e a Princesa, do qual ela nunca foi liberta, e portanto estou, na verdade, casado com a mulher de outro homem.
Peut-être est-ce le précontrat de fiançailles qu'il y avait eu entre le fils du Duc de Lorraine et la Princesse, dont, en fin de compte, elle n'a pas été libérée. Et par conséquent je me vois marié à la femme d'un autre homme.
Exigimos provas escritas do enviado da rainha acerca do acordo pré-nupcial com o filho do Duque de Lorena.
Nous avons demandé une preuve écrite du non-engagement de la Reine, le contrat pré-matrimonial avec le fils du Duc de Lorraine.
pelas razões do vosso pré-contrato com Lorena, o não consentimento de Sua Majestade ao casamento, e a sua não consumação.
sur la base de votre pré-contrat avec le Royaume, le manque de consentement de Sa Majesté à ce mariage, et de sa non-consommation.
Lorena, isto é uma parvoíce.
Lorena, c'est insensé.
- Olá, sou a Lorena.
Bonsoir. Je suis Lorena.
- Lorena, tens de ir-te embora.
- Tu dois partir.
Podes ser imortal, Lorena, mas para mim morreste.
Tu es peut-être immortelle, mais tu es morte pour moi.
Mas os franceses tomam algumas precauções. Eles evacuam a população da Alsácia-Lorena para as regiões de Périgord-Charentes, a sudoeste.
Le front y est tenu par une armée française, des Britanniques,... des Canadiens et des forces de l'empire.
A Alsácia e Lorena são alemãs de novo, como tinha prometido que seriam.
Huntziger tente de négocier. Refusé. Huntziger appelle Weygand,... à Bordeaux.
Diz-me onde encontrar a Lorena.
Où puis-je trouver Lorena?
Chama-se Lorena Krasiki e acho que foi ela a levá-lo.
Qui s'appelle Lorena Krasiki, je crois qu'elle l'a enlevé.
Lorena, Lorena, querida.
je suis désolé.
- Agora está às ordens da Lorena?
- Vous suivez les ordres de Lorena?
Sejam quais forem as mentiras que a Lorena contou, ela tem motivos dela.
Quoi que Lorena vous ait raconté... elle a son propre dessein.
- A Lorena, com quem fiz amor.
je viens de lui faire l'amour.
E nunca roubou colheres. Sua Majestade, se vou assinar a minha sentença de morte, quero algo. Quando tiver cumprido os meus deveres, quero a Lorena morta.
Et il ne volait pas de cuillère. je veux une compensation.
A Lorena vai matar o Bill?
Lorena va-t-elle tuer Bill?
A Lorena acha que matou um dos meus lobisomens.
Lorena pense que vous avez tué un de mes loups-garous.
E aquela cabra da Sookie espetou uma estaca na Lorena.
Et cette pute de Sookie a poignardé Lorena.
Lorena de Hillsboro.
Lorena de Hillsboro.
E agora os entre olhares? Quando a Lorena de Hillsboro ligou e fez aquela pergunta.
Et votre regard, juste maintenant, lorsque Lorena de Hillsboro a posé cette question au téléphone.
O trajecto de Daisy rumo à medicina começa com Álgebra do 8º ano, que ela precisará lidar quando for para a Preparatória Stevenson.
Ecole Lorena Street Pour arriver en faculté de médecine, Daisy doit commencer par l'algèbre qu'elle devra apprendre à l'école secondaire Stevenson. Ecole secondaire Stevenson
Steve, Lorena, vão ver o Dalton. - O quê?
- Steven, Lorraine, allez voir Dalton.
É uma carta de Lorena Hickok, a jornalista da Casa Branca com mau hálito, para Mrs. Roosevelt.
Une lettre de Lorena Hickok, la journaliste à la mauvaise haleine, à Mme Roosevelt.
Hick era o diminutivo de Lorena Hicock, uma das amigas da Eleanor que Franklin tratava por "elas-os-homens".
"Hick" était un diminutif de Lorena Hickok. Une des amies d'Eleanor que Franklin appelait "femmes-hommes".
Se os meus soldados fossem tão velozes e impiedosos como os falcões da minha irmã, a duquesa de Lorena, seria um exército verdadeiramente invencível.
Si mes soldats étaient si habiles, tel que le faucon de ma soeur, la Duchesse de Lorraine, 336 A 00 : 32 : 09,049 - - 00 : 32 : 10,936 j'aurais une armée invincible! Votre Majesté?
O meu primo Carlo de Lorena disse que após uma bênção sua... se desfez das suas muletas.
Mon cousin Charles, le Duc de Lorraine, dit qu'il a suffi d'une de vos bénédictions... pour qu'il quitte ses bequilles.
Padre Marco, já conhece minha irmã, a duquesa [Leonor de Lorena]?
Père Marco, Je souhaite vous présenter ma soeur, la Duchesse Eléonore.
E o seu marido, o duque Carlos [V de Lorena]?
Et son époux, Charles Duc de Lorraine.
Acampamento de Carlos de Lorena 10 de Junho de 1683.
Camp de Charles, Duc de Lorraine. 10 juin 1683
Lorena, procriaste.
Oh, Lorena, tu as procréé.
É a Lorena.
C'est Lorena.
Antes de 1871, a Prússia era um estado fragmentado. Ao esmagar a França e ao anexar as províncias francesas da Alsácia-Lorena, tornou-se no Império Germânico.
Cet Etat morcelé, la Prusse d'avant 187 1, est devenu l'Empire allemand, en écrasant la France et en annexant ses provinces d'alsace et de Lorraine.
Poincaré, de 54 anos, pode ser um moderado, mas é originário da região de Lorena, que a Alemanha anexou e que toda a França agora sonha em reconquistar.
Raymond Poincaré, 54 ans, est un modéré. Mais il est originaire de Lorraine, et comme tous les Français, il veut la reconquérir.
Onde está a Lorena?
Où est Lorena?