English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lorenzo

Lorenzo translate French

947 parallel translation
Largue, são do padre de San Lorenzo.
Laisse. Je les pore à San Lorenzo.
Lorenzo, pára de vender.
Ça suffit!
Os jovens foram presos, mas a vitória foi deles.
[L'arrestation des jeunes donne du souci.. ] [.. à Raimondo, Lorenzo et ses compagnons]
Manda a camioneta da cooperativa a Catánia e entrega esta carta ao Comissário.
Lorenzo, va à Catane avec la camionnette de la coopérative..... et donne ça au commissaire en disant que nous retirons notre plainte..
Mas nós vamos, devagarinho, pô-los no lugar deles.
- Ne t'en fais pas, Lorenzo. Avec notre méthode on va les calmer.
Mas o Lorenzo sabe bem quem manda.
[De quoi se plaint-il? ] [ Comme l'a dit Raimondo, ce sont eux les patrons]
Por que haveremos de continuar a ser espremidos pelo Raimondo, Lorenzo e companhia?
Vous avez vu ce qui s'est passé. Pourquoi continuer à enrichir Raimondo et Cie? Ils sont gagnants sans prendre de risques.
Olha bem, Lorenzo.
Tiens, Lorenzo!
Lorenzo, trouxe a camioneta.
Le camion est là,.. ... à toi de décider.
Lorenzo, mete-os na tripulação do Menicuccio.
Lorenzo, inscris-les dans l'équipe de Menicuccio!
- Foi o meu pai a plantar as árvores...
Mais tous ces arbres ont été plantés par mon grand oncle Lorenzo...
Andrés, Lorenzo e Felipe não voltaram.
Andrés, Lorenzo et Felipe ne sont pas rentrés.
Enquanto recebermos convites, temos de ficar na cidade. Mal posso esperar para regressar a nossa casa em San Lorenzo, de volta é nossa tranquilidade.
Avec toutes ces invitations, il nous faut rester en ville et moi je ne vois pas l'heure de retourner à la villa à notre vie tranquille.
Lorenzo, o Magnífico.
Laurent le Magnifique.
Um cenário para o seu "Túmulo de Lorenzo"... com as figuras do Crepúsculo e da Aurora.
Le décor pour le tombeau de Laurent de Médicis, avec ses représentations du Crépuscule, et de l'Aurore.
O génio de "Vitória", considerada um tributo a Lorenzo, o segundo pai de Miguel Ângelo... que tinha banido as sombras da barbárie.
Le génie de la Victoire, qui serait un hommage à Laurent, le second père de Michel-Ange, qui avait banni les ombres de la barbarie.
Ele era Lorenzo, o Magnífico. Ele próprio era um artista!
C'était Laurent le Magnifique, il était lui-même artiste.
Não tenho que dizer à filha de Lorenzo... que um artista é destruído apenas quando é afastado do seu trabalho.
Je n'apprendrai pas à la fille de Laurent qu'un artiste est détruit quand on l'empêche de travailler.
Deriva do nome Lorenzo Tonti, um banqueiro napolitano...
Tontine : du banquier Lorenzo Tonti, d'extraction napolitaine.
O nome deriva de Lorenzo Tonti, um banqueiro napolitano.
Du nom de Lorenzo Tonti, banquier napolitain.
Lorenzo! Lorenzo, querido.
Lorenzo, mon chou!
Lorenzo St. Dubois, mas os meus amigos chamam-me LSD.
Lorenzo St Dubois, mais on m'appelle LSD.
Aqui está um vaso feito por Lorenzo Graziati entre 1850 e 1860.
Ici, le vase créé par Lorenzo Graziati entre 1850 et 1860.
Lourenço de Medici.
Lorenzo de Medici.
Bem-vindos a esta celebração cortesia de Joe Lorenzo.
Bienvenue à notre petite fête... qui nous est rendue possible par Joe Lorenzo.
Ec me encontrei com a sra. Lorenzo no res...
J'ai rencontré Mme Lorenzo au rest... J'allais dire au restaurant!
Os Lorenzo chegaram tarde.
Les Lorenzo sont rentrés tard.
O meu amigo Lorenzo estava comigo.
Mon ami Lorenzo était avec moi.
Se saíres daqui, procura o Lorenzo e pergunta-lhe.
Si tu te sors d'ici, trouve Lorenzo et demande-lui.
Louis, Missouri o campeão regional de pool bola 9, Lorenzo Kennedy, vai jogar com o regressado Fast Eddie Felson.
Louis, Missouri... l'incomparable Louie de St. Louis, Louie Roberts. Au billard No 2, le Champion Etats de l'Est de cette année... au Jeu du 9...
É o Lorenzo.
C'est Lorenzo.
Saiam pelas escadas de trás e usa o carro do Lorenzo.
Prends les escaliers. La bagnole de Lorenzo.
Alguém quer uma pizza no Lorenzo?
Qui vient manger une pizza chez Lorenzo?
Ali estava eu no Lorenzo, a preparar a minha fatia no self-service e vejo um tipo sobre as caixas de pizza, a olhar mal para mim.
J'étais donc chez Lorenzo, en train d'assaisonner ma part de pizza... Un peu d'ail et tout le tralala... Je remarque un type qui me lance un regard mauvais.
Gosta do Lorenzo?
Vous aimez Lorenzo?
Olha só, temos o Lorenzo Franconi, aliás, o Larry Pesch e o seu guarda-costas, o Bruno Valli.
Écoute, on a Lorenzo Franconi, alias Larry Pesch. Et son garde du corps, Bruno Valli.
Capitão Lorenzo?
Capitaine Lorenzo?
O Capitão Lorenzo deve ter dito que foi um simples roubo.
Lorenzo a dû vous expliquer le petit fait divers de tout à l'heure.
Lorenzo, chame os chefes de turno.
Lorenzo, convoquez immédiatement vos chefs de secteur.
- É o capitão Lorenzo.
Ici le capitaine Lorenzo.
Para Lorenzo sacrificar seus melhores homens.
Lorenzo a perdu ses meilleurs hommes.
Estou vivo, mas a equipe especial do Lorenzo já era e a antena também.
Moi? Je m'en sortirai. Mais les hommes de Lorenzo sont morts.
- Lorenzo, chefe da polícia.
Lorenzo, police de l'aéroport.
Roubo de bagagens, Carmine?
Des voleurs de bagages, Lorenzo?
Lorenzo, é o Barnes.
- Lorenzo? C'est Barnes.
Leve seus homens de volta ao aeroporto e bloqueie tudo, para o caso de tentarem escapar por terra.
Lorenzo! Retournez à l'aérogare, et bloquez toutes les issues au cas où l'un d'eux s'échapperait.
" Bader, Lorenzo.
Bader, Lorenzo.
O Lorenzo é um verdadeiro amigo.
Je te salue, Lorenzo!
Lorenzo Kennedy ganha.
Au billard No 3, Eddie Felson a déclaré forfait.
O que me dizes?
Lorenzo Kennedy, gagne par forfait. Alors?
Aqui é o chefe Lorenzo.
Ici, Lorenzo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]